Translate to
Je dois te voir bouger vite, te voir venir vers moi
I′ve gotta see you moving fast, see you come my way
Regarde les rêves, j'espère qu'ils dureront, qu'ils ne s'effaceront jamais
See the dreams, I hope they last, never fade away
Il faut voir les lumières au-dessus, faites-le fort ce soir
Gotta see the lights above, make it loud tonight
Il faut tout mettre en feu, tout mettre en feu
Gotta set it all afire, set it all alight
Voyez les lumières clignotantes, entendez le grondement du tonnerre
See the flashing lights, hear the thunder roar
Je vais tous vous mettre le feu
I am gonna set you all alight
Il faut que je le fasse mec
Gotta make it man
Je n'ai pas le choix
I ain't got a choice
Il faut remplir cette salle ce soir
Gotta fill this hall tonight
Impuissant (sans défense)
Helpless (helpless)
Impuissant (sans défense)
Helpless (helpless)
Impuissant (sans défense)
Helpless (helpless)
Impuissant (sans défense)
Helpless (helpless)
Je ne sais pas ce que je vais faire, peut-être pas ce soir
I don′t what I'm gonna do, maybe not tonight
Je dois vous mettre tous en feu, je dois bien vous traiter
Gotta set you all afire, gotta treat you right
Je peux voir les lumières clignotantes, allumées devant ton amour
I can see the flashing lights, lit before your love
Il faut entendre le tonnerre gronder, venant d'en haut
Gotta hear the thunder roar, coming from above
Voyez les lumières clignotantes, entendez le grondement du tonnerre
See the flashing lights, hear the thunder roar
Je vais tous vous mettre le feu
I am gonna set you all alight
Je dois le faire mec, je n'ai pas le choix
Gotta make it man, I ain't got a choice
Il faut remplir cette salle ce soir
Gotta fill this hall tonight
Impuissant (sans défense)
Helpless (helpless)
Impuissant (sans défense)
Helpless (helpless)
Impuissant (sans défense)
Helpless (helpless)
Impuissant (sans défense)
Helpless (helpless)
Hein!
Huh!
Je peux voir les étoiles, mais je ne vois pas ce qui se passe.
I can see the stars, but I can′t see what′s going on
Chaque nuit, je chante ma chanson juste pour le plaisir
Every night alone I sing my song just for fun
Seul le temps nous dira si j'y arriverai moi-même un jour.
Only time will tell if I'll make it myself someday
Cette scène est à moi, la musique est mon destin
This stage is mine, music is my destiny
Tu ne peux pas m'arracher la vie, ouais
Cannot squeeze the life from me, yeah
Je peux voir les étoiles, mais je ne vois pas ce qui se passe.
I can see the stars, but I can′t see what's going on
Chaque nuit, je chante ma chanson juste pour le plaisir
Every night alone I sing my song just for fun
Seul le temps nous dira si j'y arriverai moi-même un jour.
Only time will tell if I′ll make it myself someday
Cette scène est à moi, la musique est mon destin
This stage is mine, music is my destiny
Tu ne peux pas m'arracher la vie
Cannot squeeze the life from me
Ouais-ouais-ouais
Yeah-yeah-yeah
Oh !
Hoh!
