Sweet Amber French translation

Metallica

Translate to

Regarde ton dos ainsi tu ne poignarderas pas le mien
Watch your back, so you won′t stab mine
Vas au lit avec ceux de ta trempe
Get in bed with your own kind
Vis ta vie histoire de ne pas voir la mienne
Live your life, so you don't see mine
Recouvre ton dos, histoire qu'il ne brille pas
Drape your back, so you won′t shine

Regarde ton dos ainsi tu ne poignarderas pas le mien
Watch your back, so you won't stab mine
Vas au lit avec ceux de ta trempe
Get in bed with your own kind
Vis ta vie histoire de ne pas voir la mienne
Live your life, so you don't see mine
Recouvre ton dos, histoire qu'il ne brille pas
Drape your back, so you won′t shine

Oh, elle tient alors ma main
Oh, then she holds my hand
Et je me couche pour avoir un sourire
And I lie to get a smile

Oh, elle tient alors ma main
Oh, then she holds my hand
Et je me couche pour avoir un sourire
And I lie to get a smile

Utilisant ce que je veux pour obtenir ce que tu veux
Using what I want to get what you want
Utilisant ce que je veux pour obtenir ce que tu veux
Using what I want to get what you want
Utilisant ce que je veux pour obtenir ce que tu veux
Using what I want to get what you want
Utilisant ce que je veux pour obtenir ce que tu veux
Using what I want to get what you want

Oh, douce Ambre
Oh, sweet Amber

A quel point es tu douce ?
How sweet are you?
Quelle douceur cela peut-il atteindre ?
How sweet does it get?
A quel point es tu douce ?
How sweet are you?
Quelle douceur cela peut-il atteindre ?
How sweet does it get?

Poursuis le lapin, attrape le bâton
Chase the rabbit, fetch the stick
Elle me roule sur moi même à m'en rendre malade
She rolls me over ′til I'm sick
Elle s'occupe des habitudes, s'occupe dans la douleur
She deals in habits, deals in pain
Je m"enfuis mais je rejoins encore
I run away but I′m back again

Poursuis le lapin, attrape le bâton
Chase the rabbit, fetch the stick
Elle me roule sur moi même à m'en rendre malade
She rolls me over till I'm sick
Elle s'occupe des habitudes, s'occupe dans la douleur
She deals in habits, deals in pain
Je m"enfuis mais je rejoins encore
I run away but I′m back again

Oh, elle tient alors ma main
Oh, then she holds my hand
Et je me couche pour avoir un sourire
And I lie to get a smile

Et elle me serre plus fort
And she squeezes tighter
Je me couche encore pour avoir un sourire
I still lie to get a smile

Utilisant ce que je veux pour obtenir ce que tu veux
Using what I want to get what you want
Utilisant ce que je veux pour obtenir ce que tu veux
Using what I want to get what you want
Utilisant ce que je veux pour obtenir ce que tu veux
Using what I want to get what you want
Utilisant ce que je veux pour obtenir ce que tu veux
Using what I want to get what you want

Oh, douce Ambre
Oh, sweet Amber

A quel point es tu douce ?
How sweet are you?
Quelle douceur cela peut-il atteindre ?
How sweet does it get?
A quel point es tu douce ?
How sweet are you?
Quelle douceur cela peut-il atteindre ?
How sweet does it get?

Elle tient le stylo qui épele la fin
She holds the pen that spells the end
Elle me trace et me tire dedans
She traces me and draws me in
Elle tient le stylo qui épele la fin
She holds the pen that spells the end
Elle me trace et me tire dedans
She traces me and draws me in

Oh douce Ambre (oh douce Ambre)
Oh, sweet Amber (oh, sweet Amber)

Oh, douce Ambre
Oh, sweet Amber

A quel point es tu douce ?
How sweet are you?
Quelle douceur cela peut-il atteindre ?
How sweet does it get?
A quel point es tu douce ?
How sweet are you?
Quelle douceur cela peut-il atteindre ?
How sweet does it get?

Ca n'est jamais aussi doux que ca ne parait.
It's never as sweet as it seems

Powered by musixmatch