The Small Hours French translation

Metallica

Translate to

Suce ça
Suck on this

Regarde bien l'obscurité
Look hard at the darkness
Et vous allez voir
And you will see
Appelle juste mon nom et je serai là
Just call my name and I′ll be there

Tu ne peux pas me toucher
You cannot touch me
Tu n'oserais pas
You would not dare
Je suis le froid qui est dans l'air
I am the chill that's in the air

Et j'essaie de te joindre,
And I try to get through to you
À ma manière particulière,
In my own special way
Alors que les barrières s'effondrent
As the barriers crumble
À la fin de la journée
At the end of the day

Des rivières sombres coulent
Dark rivers are flowing
Retour dans le passé
Back into the past
Tu es le poisson pour lequel je lance
You are the fish for which I cast

Et que dire de l'avenir
And what of the future
Qu'est-ce qui doit être
What is to be
Alors que les rivières se jettent dans la mer
As the rivers flow into the sea

Et j'essaie de te joindre,
And I try to get through to you
À ma manière particulière,
In my own special way
Alors que les barrières s'effondrent
As the barriers crumble
À la fin de la journée
At the end of the day

Tous à bord !
All aboard!

Ne pas prendre pour acquis
Do not take for granted
Des pouvoirs là-bas
Powers out there
N'entrez pas dans l'antre du démon
Don′t step into the demon's lair

Le temps est une illusion
Time is an illusion
S'élevant du temps
Rising from time
Raide est la montagne que nous gravissons.
Steep is the mountain which we climb

Et j'essaie de te joindre,
And I try to get through to you
À ma manière particulière,
In my own special way
Alors que les barrières s'effondrent
As the barriers crumble
À la fin de la journée
At the end of the day

Powered by musixmatch