The Christmas Song French translation

Michael Bublé

Translate to

Châtaignes grillées sur un feu ouvert
Chestnuts roasting on an open fire
Jack Frost te mordille le nez
Jack Frost nipping at your nose
Chants de Noël chantés par une chorale
Yuletide carols being sung by a choir
Et les gens habillés comme des Esquimaux
And folks dressed up like Eskimos

Tout le monde connaît une dinde et du gui
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Aidera à rendre la saison lumineuse
Will help to make the season bright
Des tout-petits avec leurs yeux tout brillants
Tiny tots with their eyes all aglow
Aura du mal à dormir ce soir
Will find it hard to sleep tonight

Ils savent que le Père Noël est en route
They know that Santa′s on his way
Il a chargé beaucoup de jouets et de friandises sur son traîneau
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh

Et l'enfant de chaque mère va être un espion
And every mother′s child is going to be spy
Pour voir si les rennes savent vraiment voler
To see if reindeer really know how to fly
Et donc, je propose cette simple phrase
And so, I'm offering this simple phrase
Aux enfants de 1 à 92 ans
To kids from one to 92
Bien qu'il ait été dit, de nombreuses fois, de nombreuses façons
Although it's been said many times, many ways
Joyeux Noël à toi!
Merry Christmas to you

Et l'enfant de chaque mère va être un espion
And every mother′s child is going to be spy
Pour voir si les rennes savent vraiment voler
To see if reindeer really know how to fly
Et donc, je propose cette simple phrase
And so, I′m offering this simple phrase
Aux enfants de 1 à 92 ans
To kids from one to 92
Bien qu'il ait été dit, de nombreuses fois, de nombreuses façons
Although it's been said, many times, many ways
Joyeux Noël, Joyeux Noël
Merry Christmas, Merry Christmas
Joyeux Noël à toi!
Merry Christmas to you!

Powered by musixmatch