The Christmas Song Italian translation

Michael Bublé

Translate to

Castagne che si arrostiscono sul fuoco
Chestnuts roasting on an open fire
Jack Frost che ti pizzica il naso
Jack Frost nipping at your nose
Canti natalizi cantati da un coro
Yuletide carols being sung by a choir
E la gente vestita come Eschimesi
And folks dressed up like Eskimos

Tutti sanno che un tacchino e un po' di vischio
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Aiuteranno a rendere brillante questa stagione
Will help to make the season bright
Piccoli bambini con gli occhi tutti ardenti
Tiny tots with their eyes all aglow
Troverò difficile dormire stanotte
Will find it hard to sleep tonight

Sanno che Babbo Natale sta arrivando
They know that Santa′s on his way
Ha caricato un sacco di giocattoli e chicche sulla sua slitta
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh

E il figlio di ogni madre diventerà una spia
And every mother′s child is going to be spy
Per vedere se le renne sanno davvero volare
To see if reindeer really know how to fly
E così, sto offrendo questa semplice frase
And so, I'm offering this simple phrase
Ai bambini da uno a 92 anni
To kids from one to 92
Anche se è stato detto molte volte, in molti modi
Although it's been said many times, many ways
buon Natale a te
Merry Christmas to you

E il figlio di ogni madre diventerà una spia
And every mother′s child is going to be spy
Per vedere se le renne sanno davvero volare
To see if reindeer really know how to fly
E così, sto offrendo questa semplice frase
And so, I′m offering this simple phrase
Ai bambini da uno a 92 anni
To kids from one to 92
Anche se è stato detto molte volte, in molti modi
Although it's been said, many times, many ways
Buon Natale, Buon Natale
Merry Christmas, Merry Christmas
buon Natale a te
Merry Christmas to you!

Powered by musixmatch