Translate to
Haz el amor con una sombra
Faites l′amour avec une ombre
Haz el amor con amor
Faites l'amour avec l′amour
Pasa toda la noche dejándote llevar.
Toute une nuit laissez-vous fondre
Ámate a ti mismo
Soyez amoureuse de vous
Hacer el amor sin ser amado
Faites l'amour sans qu'on vous aime
Aprisionado en tus brazos
Emprisonnée entre vos bras
Un sueño loco, un ser débil
Un rêve fou, un être faible
Hazme el amor un poquito
Faites l′amour un peu pour moi
Cuando, todo emotivo frente al espejo
Quand tout émue devant la glace
Descubriendo otro reflejo
Découvrant un autre reflet
Soñarás que pasa un hombre
Vous rêverez qu′un homme passe
Cuando el fantasma de un rostro
Quand le fantôme d'un visage
Volverá para atormentar tus pensamientos.
Reviendra hanter vos pensées
Cuando lo tomas como un presagio
Quand vous prendrez comme un présage
Este deseo loco de darte
Cet envie folle de vous donner
Haz el amor con una sombra
Faites l′amour avec une ombre
Haz el amor con amor
Faites l'amour avec l′amour
Pasa toda la noche dejándote llevar.
Toute une nuit laissez-vous fondre
Ámate a ti mismo
Soyez amoureuse de vous
No te quedes más tiempo en tu sueño.
Ne restez plus dans votre songe
Un prisionero de lo prohibido
Prisonnière de l'interdit
Vive el deseo que te consume
Vivez le désir qui vous ronge
Entrégate a él sin vergüenza.
Sans honte donnez-vous à lui
Haz el amor con una sombra
Faites l′amour avec une ombre
Haz el amor con amor
Faites l'amour avec l'amour
Pasa toda la noche dejándote llevar.
Toute une nuit laissez-vous fondre
Ámate a ti mismo
Soyez amoureuse de vous
Hacer el amor sin ser amado
Faites l′amour sans qu′on vous aime
Aprisionado en tus brazos
Emprisonnée entre vos bras
