Avec l’amour Portuguese translation

Michel Sardou

Translate to

Faça amor com uma sombra
Faites l′amour avec une ombre
Faça amor com amor
Faites l'amour avec l′amour
Passe uma noite inteira se deixando levar pelo relaxamento.
Toute une nuit laissez-vous fondre
Apaixone-se por si mesmo(a).
Soyez amoureuse de vous

Fazer amor sem ser amado
Faites l'amour sans qu'on vous aime
Aprisionada em seus braços
Emprisonnée entre vos bras
Um sonho louco, um ser frágil
Un rêve fou, un être faible
Faça amor comigo um pouquinho
Faites l′amour un peu pour moi

Quando, toda emotiva, em frente ao espelho
Quand tout émue devant la glace
Descobrindo outro reflexo
Découvrant un autre reflet
Você sonhará que um homem passa por você.
Vous rêverez qu′un homme passe
Quando o fantasma de um rosto
Quand le fantôme d'un visage
Vai voltar para assombrar seus pensamentos.
Reviendra hanter vos pensées
Quando você interpreta isso como um presságio.
Quand vous prendrez comme un présage
Essa vontade louca de te dar
Cet envie folle de vous donner

Faça amor com uma sombra
Faites l′amour avec une ombre
Faça amor com amor
Faites l'amour avec l′amour
Passe uma noite inteira se deixando levar pelo relaxamento.
Toute une nuit laissez-vous fondre
Apaixone-se por si mesmo(a).
Soyez amoureuse de vous

Não permaneça mais em seu sonho.
Ne restez plus dans votre songe
Um prisioneiro do proibido
Prisonnière de l'interdit
Viva o desejo que te consome.
Vivez le désir qui vous ronge
Entregue-se a ele sem vergonha.
Sans honte donnez-vous à lui

Faça amor com uma sombra
Faites l′amour avec une ombre
Faça amor com amor
Faites l'amour avec l'amour
Passe uma noite inteira se deixando levar pelo relaxamento.
Toute une nuit laissez-vous fondre
Apaixone-se por si mesmo(a).
Soyez amoureuse de vous
Fazer amor sem ser amado
Faites l′amour sans qu′on vous aime
Aprisionada em seus braços
Emprisonnée entre vos bras

Powered by musixmatch