La Maladie d’amour (version 2012) Spanish translation

Michel Sardou

Translate to

Ella corre, ella corre
Elle court, elle court,
La enfermedad del amor
La maladie d′amour,
En el corazón de los chicos
Dans le coeur des enfants
De siete a setenta y siete años.
De sept à soixante dix sept ans.
Ella canta, ella canta
Elle chante, elle chante,
El río insolente
La rivière insolente
Que une en su cama
Qui unit dans son lit
Los cabellos rubios, los cabellos grises.
Les cheveux blonds, les cheveux gris.

Ella hace cantar a los hombres y engrandecer el mundo.
Elle fait chanter les hommes et s'agrandir le monde.
A veces ella hace sufrir a lo largo de toda una vida.
Elle fait parfois souffrir tout le long d′une vie.
Ella hace llorar a las mujeres, hace gritar en la sombra
Elle fait pleurer les femmes, elle fait crier dans l'ombre
Pero lo más doloroso, es cuando nos curamos
Mais le plus douloureux, c'est quand on en guérit.

Ella corre, ella corre
Elle court, elle court,
La enfermedad del amor
La maladie d′amour,
En el corazón de los chicos
Dans le coeur des enfants
De siete a setenta y siete años.
De sept à soixante dix-sept ans.
Ella canta, ella canta
Elle chante, elle chante,
El río insolente
la rivière insolente
Que une en su cama
Qui unit dans son lit
Los cabellos rubios, los cabellos grises.
les cheveux blondes, les cheveux gris.

Ella sorprende a la colegiala sobre el banco de una clase
Elle surprend l′écolière sur le banc d'une classe
Por el encanto inocente de un profesor de inglés.
Par le charme innocent d′un professeur d'anglais.
Ella fulmina en la calle a ese desconocido que pasa
Elle foudroie dans la rue cet inconnu qui passe
Y que ya no olvidará ese perfume que que dejó en el aire.
Et qui n′oubliera plus ce parfum qui volait.

Ella corre, ella corre
Elle court, elle court,
La enfermedad del amor
La maladie d'amour,
En el corazón de los chicos
Dans le coeur des enfants
De siete a setenta y siete años.
De sept à soixante dix sept ans.
Ella canta, ella canta
Elle chante, elle chante,
El río insolente
La rivière insolente
Que une en su cama
Qui unit dans son lit
Los cabellos rubios, los cabellos grises.
Les cheveux blondes les cheveux gris.

Ella corre, ella corre
Elle court, elle court,
La enfermedad del amor
La maladie d′amour,
En el corazón de los chicos
Dans le coeur des enfants
De siete a setenta y siete años.
De sept à soixante dix sept ans.
Ella canta, ella canta
Elle chante, elle chante,
El río insolente
La rivière insolente
Que une en su cama
Qui unit dans son lit
Los cabellos rubios, los cabellos grises.
Les cheveux blondes les cheveux gris.

Ella hace cantar a los hombres y engrandecer el mundo.
Elle fait chanter les hommes et s'agrandir le monde.
A veces ella hace sufrir a lo largo de toda una vida.
Elle fait parfois souffrir tout le long d'une vie.

Powered by musixmatch