Le verre vide Spanish translation

Michel Sardou

Translate to

Un dolor en el corazón
Un pincement au cœur
En el desierto de las horas
Dans le désert des heures
El sonido de un ascensor
Le bruit d′un ascenseur
El extraño rumor
La bizarre rumeur

Y el mundo comienza como un preludio a la danza.
Et le monde commence en prélude à la danse
Un rostro radiante, la sangre corriendo
Un visage lumière, le sang qui accélère
Y unas pocas palabras sin forma en un silencio enorme.
Et quelques mots informes dans un silence énorme
Gestos incoherentes, algunas risas pasajeras
Gestes incohérents, quelques rires en passant

Y para llenar el vacío
Et pour combler le vide
Un vaso que está vacío
Un verre que l'on vide
Y para llenar el vacío
Et pour combler le vide
Un vaso que está vacío
Un verre que l′on vide

Un escalofrío en la noche
Un frisson dans la nuit
Una sensación de mareo, un deseo
Un vertige, une envie
Una ola de calor
Une flambée de chaleur
Un dolor extraño
Une étrange douleur

El cuerpo que se libera de su deseo de vivir
Le corps qui se délivre de son désir de vivre
Y de repente, se derrumba y cae entre las sombras.
Et soudain, qui s'effondre et bascule dans l'ombre
Dos o tres palabras vagas en un silencio enorme
Deux ou trois mots informes dans un silence énorme
Gestos incoherentes, algunas risas pasajeras
Gestes incohérents, quelques rires en passant

Y para llenar el vacío
Et pour combler le vide
Un vaso que está vacío
Un verre que l′on vide
Y para llenar el vacío
Et pour combler le vide
Un vaso que está vacío
Un verre que l′on vide

Un océano que se mueve
Un océan qui roule
Torrentes y multitudes
Des torrents et des foules
Un horizonte inclinado
Un horizon penché
Una cama para dormir
Un lit pour se coucher

Y el mar retrocede, llevándose consigo el barco.
Et la mer se retire, emportant le navire
Nos dejó completamente empapados sobre arena plateada.
Nous laissant tout mouillés sur un sable argenté
Dos o tres palabras vagas en un silencio enorme
Deux ou trois mots informes dans un silence énorme
Gestos incoherentes, algunas risas pasajeras
Gestes incohérents, quelques rires en passant

Y para llenar el vacío
Et pour combler le vide
Un vaso que está vacío
Un verre que l'on vide
Y para llenar el vacío
Et pour combler le vide
Un vaso que está vacío
Un verre que l′on vide

Powered by musixmatch