Translate to
En toda la habitación sus ojos están adormecidos
To the whole room her eyes are numb
Como ella lee en una verdadera historia de amor
As she reads from a true love story
De las páginas de un libro su amante viene
From the pages of a book her lover comes
Su corazón sangra, es una verdadera historia de amor
Her heart bleeds it′s a true love story
La niebla se forma en la ventana de su cama
Misty shape in the window by her bed
Soñando con lo que (ella) había leído
Dreaming on what she's read
El héroe coge su mano y la conduce al final
Hero takes her hand and leads her through
Quién sabe qué es lo que hará esta noche
Who knows what this night will do
Solo en la noche azul él viene hacia ella
Only in the blue night he comes to her
Solo en la noche azul
Only in the blue night
Es cuando la noche entera le pertenece (a ella)
That′s when the whole night belongs to her
Solo en la noche azul
Only in the blue night
Veo una cara oscura por el resplandor de la luna
I see a dark face by the moon's glow
Como ella lee en una verdadera historia de amor
As she reads from a true love story
Le hace señas con la mano arañando la ventana
Beckoning hand scratching at the window
Su corazón sangra, es una verdadera historia de amor
Her heart bleeds it's a true love story
La niebla camina y la noche se acaba
Misty path and the night is endless
Podría ser una reina o una princesa abandonada
She could be a Queen or a desert princess
El héroe coge su mano y la conduce al final
Hero takes her hand and leads her through
Quién sabe qué es lo que hará esta noche
Who knows what this night will do
Solo en la noche azul él viene hacia ella
Only in the blue night he comes to her
Solo en la noche azul
Only in the blue night
Es cuando la noche entera le pertenece (a ella)
That′s when the whole night belongs to her
Solo en la noche azul
Only in the blue night
Solo en la noche azul, solo en la noche azul
Only in the blue night, only in the blue night
Solo en la noche azul
Only in the blue night
Es cuando la noche entera le pertenece (a ella)
That′s when the whole night belongs to her
Solo en la noche azul
Only in the blue night
Quiere (ella) ser libre
She wants to break free
De la fría luz de la realidad
From the cold light of reality
Y entonces se aleja
And then she drifts away
Oigo su voz decir "aléjate"
I hear her voice say - come away
Una piel negra reluce por la luz plateada
Dark skin glistening by the silver light
Este es el héroe que viene esta noche
This is the hero come tonight
Y cogiendo su mano la conduce al final
And taking her hand he leads her through
Quién sabe qué es lo que hará esta noche
Who knows what this night will do
Solo en la noche azul él viene hacia ella
Only in the blue night he comes to her
Solo en la noche azul
Only in the blue night
Es cuando la noche entera le pertenece (a ella)
That's when the whole night belongs to her
Solo en la noche azul
Only in the blue night
Solo en la noche azul él viene hacia ella
Only in the blue night he comes to her
Solo en la noche azul
Only in the blue night
Es cuando la noche entera le pertenece (a ella)
That′s when the whole night belongs to her
Solo en la noche azul
Only in the blue night
Azul, noche azul
Blue, blue night...
Solo en la noche azul
Only in the blue night...
Azul, noche azul
Blue, blue night...
Solo en la noche azul
Only in the blue night...
Azul, noche azul
Blue, blue night...
Solo en la noche azul
Only in the blue night...
