Translate to
O que você faz quando está caindo
What do you do when your falling
Você está com 30 graus e está perdendo o controle?
You′ve got 30 degrees and you're stalling out?
E são 24 milhas até seu farol
And it′s 24 miles to your beacon
Há uma rachadura no céu e o aviso está dado
There's a crack in the sky and the warning's out
Não faça esse mergulho novamente!
Don′t take that dive again!
Empurre essa faixa de chuva!
Push through that band of rain!
A cinco milhas de distância
Five miles out
Apenas mantenha seu rumo verdadeiro
Just hold your heading true
Tem que dar o seu melhor
Got to get your finest out
Você é o número 1, esperando por você
You′re Number 1, anticipating you
Saindo
Climbing out
Apenas mantenha seu rumo verdadeiro
Just hold your heading true
Tem que dar o seu melhor
Got to get your finest out
Você é o número 1, esperando por você
You're Number 1, anticipating you
Socorro! Socorro! Socorro!
Mayday! Mayday! Mayday!
Chamando todas as estações!
Calling all stations!
Este é Golf-Mike-Oscar-Victor-Juliet
This is Golf-Mike-Oscar-Victor-Juliet
IMC COM. NIMB... cobertura
IMC CU. NIMB... icing
Com grande dificuldade, sobre
In great difficulty, over
O controlador de tráfego está chamando
The traffic controller is calling
"Victor-Juliet, sua identidade
"Victor-Juliet, your identity
Eu te perdi na violenta tempestade!
I have you lost in the violent storm!
Comunique ou grite "Emergência"!
Communicate or squawk ′Emergency'!"
Não faça esse mergulho novamente!
Don′t take that dive again!
Empurre essa faixa de chuva!
Push through that band of rain!
Perdido na estática, 18
Lost in static, 18
E a tempestade está se aproximando agora
And the storm is closing in now
Automático, 18!
Automatic, 18!
(Tenho que seguir em frente!)
(Got to push through!)
Preso no inferno!
Trapped in living hell!
Você é um prisioneiro do céu escuro
You' re a prisoner of the dark sky
As pás da hélice estão paradas!
The propeller blades are still!
E o mau-olhado do furacão
And the evil eye of the hurricane′s
Chegando agora para matar
Coming in now for the kill
Nossa esperança está com você
Our hope's with you
Cavaleiro de azul
Rider in the blue
Bem-vindos esperando, estamos ansiosos
Welcome's waiting, we′re anticipating
Você estará comemorando quando estiver no chão e freando
You′ll be celebrating, when you're down and braking
Saindo
Climbing out
(Escalada, escalada)
(Climbing, climbing)
A cinco milhas de distância
Five miles out
(Escalada, escalada)
(Climbing, climbing)
A cinco milhas de distância
Five miles out
Apenas mantenha seu rumo verdadeiro
Just hold your heading true
Tem que dar o seu melhor
Got to get your finest out...
(Escalada, escalada)
(Climbing, climbing)
A cinco milhas de distância
Five miles out
Apenas mantenha seu rumo verdadeiro
Just hold your heading true
Tem que dar o seu melhor
Got to get your finest out...
(Escalada, escalada)
(Climbing, climbing)
Saindo
Climbing out
Apenas mantenha seu rumo verdadeiro
Just hold your heading true
Tem que dar o seu melhor
Got to get your finest out...
(Escalada, escalada)
(Climbing, climbing)
A cinco milhas de distância
Five miles out
Apenas mantenha seu rumo verdadeiro
Just hold your heading true
Tem que dar o seu melhor
Got to get your finest out...
(Escalada, escalada)
(Climbing, climbing)
Saindo
Climbing out
Apenas mantenha seu rumo verdadeiro
Just hold your heading true
Tem que dar o seu melhor
Got to get your finest out...
(Escalada, escalada)
(Climbing, climbing)
Saindo
Climbing out
Apenas mantenha seu rumo verdadeiro
Just hold your heading true
Tem que dar o seu melhor
Got to get your finest out...
