Never Be Me French translation

Miley Cyrus

Translate to

Je sais que je fais ça à chaque fois.
I know I do this every time
Je marche sur la corde raide, je joue avec le feu
I walk the line, I play with fire
Et je m'arrête avant le crime
And I stop myself before the crime
Je marche sur la corde raide, ouais, je joue avec le feu
I walk the line, yeah, I play with fire

Je ne veux pas trop te pousser.
I don′t wanna push you way too much
Je ne veux pas trop pencher de ce côté-là.
I don't wanna lean that way too far
Je ne veux jamais apprendre à la dure.
I don′t wanna ever learn the hard way

Mais si vous cherchez la stabilité, ce ne sera jamais moi.
But if you're looking for stable, that'll never be me
Si vous cherchez la fidélité, ce ne sera jamais moi.
If you′re looking for faithful, that′ll never be me
Si vous cherchez quelqu'un qui puisse être tout ce dont vous avez besoin
If you're looking for someone to be all that you need
Ça ne sera jamais moi (j'ai beau essayer).
That′ll never be me (hard as I try)
Ce ne sera jamais moi (je joue avec le feu)
That'll never be me (I play with fire)

Sèche tes larmes maintenant, ne pleure pas.
Dry your tears now, don′t you cry
Je suis à tes côtés, au moins pour un temps.
I'm by your side, at least for a while
Je sais que je fais ça à chaque fois.
I know I do this every time
Je marche sur la corde raide, ouais, je joue avec le feu
I walk the line, yeah, I play with fire

Je ne veux pas trop te pousser.
I don′t wanna push you way too much
Je ne veux pas trop pencher de ce côté-là.
I don't wanna lean that way too far
Je ne veux jamais apprendre à la dure, non
I don't wanna ever learn the hard way, no
Je ne veux pas te laisser dans l'ignorance
I don′t wanna keep you in the dark
Je ne veux pas jouer avec ton cœur.
I don′t wanna gamble with your heart
Je ne veux jamais te laisser seul
I don't wanna ever leave you lonely

Mais si vous cherchez la stabilité, ce ne sera jamais moi.
But if you′re looking for stable, that'll never be me
Si vous cherchez la fidélité, ce ne sera jamais moi.
If you′re looking for faithful, that'll never be me
Si vous cherchez quelqu'un qui puisse être tout ce dont vous avez besoin
If you′re looking for someone to be all that you need
Ça ne sera jamais moi (j'ai beau essayer).
That'll never be me (hard as I try)
Ce ne sera jamais moi (je joue avec le feu)
That'll never be me (I play with fire)

Il ne faut pas trop s'approcher du soleil (du feu).
Can′t get too close to the sun (fire)
Bébé, tu es la seule, oh, je
Baby, you′re the only one, oh, I
Je ne te mentirais jamais, bébé, oh (feu)
I'd never lie to you, baby, oh (fire)
Tu me donnes une raison de fuir le feu
You give me a reason to run from the fire
Parce que bébé, tu es la seule
′Cause baby, you're the only one
Oh, je jure que je ne mentirais jamais
Oh, I swear I′d never lie

Si vous cherchez la stabilité, ce ne sera jamais moi.
If you're looking for stable, that′ll never be me
Mais j'espère pouvoir être tout ce dont vous avez besoin.
But I hope that I'm able to be all that you need
Si vous pensez que je suis quelqu'un qui abandonne et qui part
If you think that I'm someone to give up and leave
Ça ne sera jamais moi, non
That′ll never be me, no
Si vous pensez que je suis quelqu'un qui abandonne et qui part
If you think that I′m someone to give up and leave
Ça ne sera jamais moi (j'ai beau essayer).
That'll never be me (hard as I try)
Ça ne sera jamais moi, non (je joue avec le feu)
That′ll never be me, no (I play with fire)
Ça ne sera jamais moi
That'll never be me

Powered by musixmatch