Glass of Wine French translation

Milky Chance

Translate to

Ouais ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah

Je pense que tu as brisé mon coeur maintenant
I think you broke my heart now
J'ai besoin d'un verre de vin
I need a glass of wine
Je pensais que tu étais le seul mais maintenant tu es parti
I thought that you′re the one but now you're gone
Je pense que j'ai perdu mon amour maintenant
I think I lost my love now
j'en ai besoin d'un autre
I need another one
Pour réparer les morceaux brisés de mon cœur
To fix the broken pieces of my heart
Tu m'as dit que notre amour est vrai
You told me our love is true
Ce sont des promesses non tenues
That′s broken promises

Parce que maintenant tu dis que nous sommes l'histoire
'Cause now you say we're history
J'aimerais pouvoir juste effacer les souvenirs
I wish that I could just erase the memories
De tous les jeux amusants auxquels nous avons joué en été
Of all the funny games we played in summertime
Maintenant ma vie est froide et grise
Now my life feels cold and grey
Parce que tu ne veux pas de moi
′Cause you don′t want me
Ouais ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah

Je pense que je perds la tête maintenant
I think I lose my mind now
J'ai besoin d'un coup de main
I need a holding hand
Pour me sauver de cet océan de larmes (un million de larmes)
To save me from this ocean of tears (a million tears)
Je ne comprendrai jamais comment
I'll never understand how
Tu m'envoies directement en enfer
You send me straight to hell
Parce que t'aimer a signifié le monde pour moi
′Cause loving you has meant the world to me
Tu m'as dit que notre amour est vrai
You told me our love is true
Ce sont des promesses non tenues
That's broken promises

Parce que maintenant tu dis que nous sommes l'histoire
′Cause now you say we're history
J'aimerais pouvoir juste effacer les souvenirs
I wish that I could just erase the memories
De tous les jeux amusants auxquels nous avons joué en été
Of all the funny games we played in summertime
Maintenant ma vie est froide et grise
Now my life feels cold and grey
Parce que tu ne veux pas de moi
′Cause you don't want me
Ouais ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah

Parce que maintenant tu dis que nous sommes l'histoire
'Cause now you say we′re history
J'aimerais pouvoir juste effacer les souvenirs
I wish that I could just erase the memories
De tous les jeux amusants auxquels nous avons joué en été
Of all the funny games we played in summertime
Maintenant ma vie est froide et grise
Now my life feels cold and grey
Parce que tu ne veux pas de moi
′Cause you don't want me

Powered by musixmatch