Translate to
Tu me fais me sentir comme un enfant imprudent
You make me feel like a reckless child
Juste à cause de toi, je suis tellement défoncé
Just because of you, I get so damn high
Je ne sais même pas comment redescendre
I don′t even know how to get back down
Seulement si tu me ramènes au sol
Only if you pull me back to the ground
Laissez-le briller comme de l'or par une journée froide
Let it shine like gold on a cold day
Fais-le durer, c'est tout ce que tu as
Make it last, this is all you have
Plongée en profondeur sur la Gold Coast Highway
Deep dive down Gold Coast Highway
C'est ici que tu ne te sens pas triste
This is where you don't feel sad
Le karma est un drame, et vous ne savez pas comment le gérer.
Karma is a drama, and you don′t know how to deal
Avec ton traumatisme et tu l'aimes trop
With your trauma and you love her too bad
Tu me fais me sentir comme un enfant imprudent
You make me feel like a reckless child
Juste à cause de toi, je suis tellement défoncé
Just because of you, I get so damn high
Je ne sais même pas comment redescendre
I don't even know how to get back down
Seulement si tu me ramènes au sol
Only if you pull me back to the ground
Comme un remède, remède, remède pour mon cœur
Like a remedy, remedy, remedy for my heart
Si lourdement, lourdement, lourdement s'effondrent
So heavily, heavily, heavily fall apart
Tu m'as trouvé, je suis allé trop loin
You found me, I got my way too far
C'est beaucoup quand on est perdu en amour
Is a lot when you're lost in love
Passe mon océan parce que je saigne bleu
Pass my ocean ′cause I′m bleedin' blue
Sois la tempête qui me mènera à
Be the storm that will lead me to
Où mes peurs peuvent s'éloigner
Where my fears can drift away
Maintenant, il est temps pour eux de payer
Now it′s time for them to pay
Le karma est un drame, et vous ne savez pas comment le gérer.
Karma is a drama, and you don't know how to deal
Avec ton traumatisme quand tu l'aimes trop mal
With your trauma when you love her too bad
Tu me fais me sentir comme un enfant imprudent
You make me feel like a reckless child
Juste à cause de toi, je suis tellement défoncé
Just because of you, I get so damn high
Je ne sais même pas comment redescendre
I don′t even know how to get back down
Seulement si tu me ramènes au sol
Only if you pull me back to the ground
Comme un remède, remède, remède pour mon cœur
Like a remedy, remedy, remedy for my heart
Si lourdement, lourdement, lourdement s'effondrent
So heavily, heavily, heavily fall apart
Tu m'as trouvé, je suis allé trop loin
You found me, I got my way too far
C'est beaucoup quand on est perdu en amour
Is a lot when you're lost in love
