Translate to
Tenho tatuagens em baixa da minha pele
Tengo unos tatuajes bajo de la piel
Que não cicatrizaram e outro ser reencarnou
Que no cicatrizaron y otro ser reencarna
Não me sinto eu mesmo e quando vejo o pôr do sol
No me siento propio y al ver el ocaso
Eu queria ir mais devagar
Quise ir más despacio
(cantos indígenas)
(CÁNTICOS INDÍGENAS)
Olhos do céu noturno
Ojos del cielo nocturno
Que indicam que é minha vez de ir embora daqui
Que indican mi turno de irme de aquí
Eles todos são luzes e sóis
Todas son luces y soles
Mas tudo é um tédio se não tem pra onde ir
Pero es un embole si no hay dónde ir
Tenho tatuagens em baixa da minha pele
Tengo unos tatuajes bajo de la piel
Que não cicatrizaram e outro ser reencarnou
Que no cicatrizaron y otro ser reencarna
Não me sinto eu mesmo e quando vejo o pôr do sol
No me siento propio y al ver el ocaso
Eu queria ir mais devagar
Quise ir más despacio
E temos pouco tempo
Y el tiempo nos falta
Luz, onde você estava?
Luz, ¿dónde estabas?
Eu estava te procurando
Te andaba buscando
Uma alma do passado
Un alma pasada
Estou me manifestando
Me estoy manifestando
Tenho tatuagens em baixa da minha pele
Tengo unos tatuajes bajo de la piel
Que não cicatrizaram e outro ser reencarnou
Que no cicatrizaron y otro ser reencarna
Não me sinto eu mesmo e quando vejo o pôr do sol
No me siento propio y al ver el ocaso
Eu queria ir mais devagar
Quise ir más despacio
E temos pouco tempo
Y el tiempo nos falta
Tenho tatuagens em baixa da minha pele
Tengo unos tatuajes bajo de la piel
Que não cicatrizaram, e outro ser reencarnou
Que no cicatrizaron, y otro ser reencarna
Não me sinto eu mesmo e quando vejo o pôr do sol
No me siento propio y al ver el ocaso
Eu queria ir mais devagar
Quise ir más despacio
E temos pouco tempo
Y el tiempo nos falta
(cantos indígenas)
(CÁNTICOS INDÍGENAS)
