All Kinds of Kinds Portuguese translation

Miranda Lambert

Translate to

Elsa era uma acrobata
Elsa was an acrobat
Quem foi e se apaixonou por isso
Who went and fell in love with that
Horatio, a bala de canhão humana
Horatio, the human cannonball

Um casamento sob a tenda do grande circo
A wedding beneath the big top tent
Com latifundiários, palhaços e elefantes
With barkers, clowns, and elephants
Sideshow e as esquisitices e tudo
Sideshow and the oddities and all

O menino cara de cachorro
The dogface boy
Uivava de alegria
Howled out with joy
Enquanto a senhora tatuada chorava
As the tattooed lady was cryin′

Desde o começo
Ever since the beginning
Para manter o mundo girando
To keep the world spinning
É preciso todos os tipos de tipos
It takes all kinds of kinds

Thomas era um congressista
Thomas was a congressman
De quem é o armário cheio de esqueletos?
Whose closet's full of skeletons
E os vestidos que ele usava nas noites de sexta-feira
And dresses that he wore on Friday nights

Phyllis era farmacêutica
Phyllis was a pharmacist
Um pouco disso, uma pitada disso
A dap of that a pinch of this
Preparado para suprimir seu apetite
Concocted to suppress her appetite

Quando as crianças estavam brincando
When the children were fiddlin′
Ela daria um pouco de Ritalina para eles
She'd slip them some Ritalin
E espere a Thomasina chegar
And wait for Thomasina to arrive

Porque desde o começo
'Cause ever since the beginning
Para manter o mundo girando
To keep the world spinning
É preciso todos os tipos de tipos (todos os tipos de tipos)
It takes all kinds of kinds (All kinds of kinds)
Todos os tipos de tipos
All kinds of kinds

Quando toco esta velha guitarra
When I play this old guitar
Em shows infantis e bares enfumaçados
At children′s shows to smoky bars
Faço uma pausa e penso no passado
I take a break and think about the past

Quando me levantei na aula de geometria
When I stood up in geometry
E todos me encararam
And everybody stared at me
E eu joguei meu teste no lixo
And I tossed my test into the trash

Eu risquei meu número
I scratched off my number
Enquanto pegava carona
While hitching out under
Aquele sinal populacional de Bushly
That Bushly population sign

Desde o começo
Ever since the beginning
Para manter o mundo girando
To keep the world spinning
É preciso todos os tipos de tipos
It takes all kinds of kinds

Mas alguns apontam o dedo
But some point the finger
Deixe a ignorância persistir
Let ignorance linger
Se eles olhassem no espelho eles encontrariam
If they′d look in a mirror they'd find

Que desde o começo
That ever since the beginning
Para manter o mundo girando
To keep the world spinning
É preciso todos os tipos de tipos (todos os tipos de tipos)
It takes all kinds of kinds (All kinds of kinds)
Todos os tipos de tipos (Todos os tipos de tipos)
All kinds of kinds (All kinds of kinds)
Todos os tipos de tipos
All kinds of kinds

Yeah, yeah
Yeah yeah

Oh sim
Oh yeah

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch