Armadillo Portuguese translation

Miranda Lambert

Translate to

Bem, eu conheci um tatu
Well, I met an armadillo
Em Amarillo
Out in Amarillo
E ele me pediu uma luz
And he asked me for a light
Eu disse onde você está indo
I said where ya goin′
Ele disse que realmente não sei
He said I don't really know
E eu disse irmão, eu estive lá duas vezes
And I said brother I′ve been there twice

Então ele pulou na espingarda
Then he hopped up in the shotgun
Então ele começou a rolar um
Then he started rollin' one
Eu disse que nos daríamos bem
I said we gonna get along fine

O tatu com um baseado
The armadillo with a doobie
E um resfriado em um koozie
And a coldie in a koozie
Me fez dirigir até a divisa do condado
Had me drivin' to the county line
E eu sei que parece loucura
And I know it sounds crazy
Mas por favor acredite em mim, querida
But please believe me baby
Juro que foi lá que eu estava ontem à noite
I swear that′s where I was last night

Bem, eu teria parado
Well, I woulda pulled over
Deu um chute no ombro dele
Kicked him to the shoulder
Mas eu vi que ele tinha uma pistola no quadril
But I seen he had a pistol on his hip
Ele disse que não há como voltar atrás
He said no turnin′ back
Temos policiais atrás de nós
We got coppers on our ass
E eu vou me safar dessa merda
And I'm gonna get away with this shit

Bom, eu nem pensei em perguntar ao tatu
Well, I didn′t even think to ask the armadillo
Exatamente o que ele fez
Just what it was that he'd done
Tudo o que eu podia fazer era dirigir
All I could do was drive
E reze para que eu tenha sobrevivido
And pray that I survived
Porque arma-damma-dillo tinha uma arma
′Cause arma-damma-dillo had a gun

Não tente chamar meu blefe
Don't try and call my bluff
Querida, você não pode inventar essa merda
Honey, you can′t make this shit up
(Três, quatro)
(Three, four)

Mas o tatu
Met an armadillo
Em Amarillo
Out in Amarillo
E ele me pediu uma luz
And he asked me for a light
Eu disse ei, para onde você está indo?
I said hey where ya goin'
Ele disse que realmente não sei
He said I don't really know
E eu disse irmão, eu estive lá duas vezes
And I said brother I′ve been there twice

Então ele pulou na espingarda
Then he hopped up in the shotgun
E então ele começou a rolar um
And then he started rollin′ one
Eu disse que nos daríamos bem
I said we gonna get along fine

O tatu com um baseado
The armadillo with a doobie
E um resfriado em um koozie
And a coldie in a koozie
Me fez dirigir até a divisa do condado
Had me drivin' to the county line
E eu sei que parece loucura
And I know it sounds crazy
Mas por favor acredite em mim, querida
But please believe me baby
Juro que foi lá que eu estava ontem à noite
I swear that′s where I was last night

Um tatu com um baseado
An armadillo with a doobie
E um resfriado em um koozie
And a coldie in a koozie
Me fez dirigir até a divisa do condado
Had me drivin' to the county line
E eu sei que parece loucura
And I know it sounds crazy
Mas por favor acredite em mim, querida
But please believe me baby
Juro que foi lá que eu estava ontem à noite
I swear that′s where I was last night

Doo doo doo doo doo doo doo doo
Doo doo doo doo doo doo doo doo

Powered by musixmatch