Translate to
Bella Elaina, mi bella dama
Pretty Elaina, my fair lady
Ella caminó por la cuerda floja en los años 80.
She walked the high wire back in the ′80s
Plumas y lentejuelas, brillaba como una lámpara de araña.
Feathers and sequins, she shined like a chandelier
Colgando de las vigas superiores de la tienda
Hanging from the top tent rafters
Hasta que el foco desapareció
'Til the spotlight disappeared
Harlan Giovanni, qué espectáculo para ver
Harlan Giovanni, what a sight to see
La forma en que se ganó su confianza fue en un trapecio de 20 pies.
The way he earned her trust was on a 20 foot trapeze
Ella se enamoró tanto porque él siempre la dejaba volar.
She fell so hard because he always let her fly
Hasta que dejó su corazón suspendido en un cielo de algodón de azúcar.
′Til he left her heart suspended in a cotton candy sky
Ella todavía no sabe por qué.
She still don't know why
Todo espectáculo debe terminar, todo circo abandona la ciudad.
Every show must end, every circus leaves town
No sabes que la magia se ha ido hasta que se apagan las luces.
You don't know the magic′s gone until the lights go down
Ahora está de regreso en Nacogdoches.
Now she′s back in Nacogdoches
Y oí que le va bien.
And I hear she's doing well
Sólo extraña a Harlan cuando escucha un carrusel.
She only misses Harlan when she hears a carousel
La bella Elaina se hizo un nido
Pretty Elaina made herself a nest
Sus lentejuelas y sus secretos enterrados en el baúl de cedro.
Her sequins and her secrets buried in the cedar chest
Nadie por aquí sabe de su otra vida.
No one around here knows about her other life
Johnny Davis fue y la convirtió en mamá y esposa.
Johnny Davis went and made her a mama and a wife
Y tal vez eso esté bien
And maybe that′s alright
Porque todo espectáculo debe terminar, todo circo abandona la ciudad.
'Cause every show must end, every circus leaves town
No sabes que la magia se ha ido hasta que se apagan las luces.
You don′t know the magic's gone until the lights go down
Ahora está de regreso en Nacogdoches.
Now she′s back in Nacogdoches
Y oí que le va bien.
And I hear she's doing well
Sólo extraña a Harlan cuando escucha un carrusel.
She only misses Harlan when she hears a carousel
Feria del condado de Smith
Smith Country Fair
Mediados de septiembre
Mid-September
Ella camina por el medio del camino
She walks the midway
Y sonríe cuando recuerda
And smiles when she remembers
Todo espectáculo debe terminar, todo circo abandona la ciudad.
Every show must end, every circus leaves town
No sabía que la magia se había ido hasta que todas las luces se apagaron.
I didn't know the magic left ′til all the lights went down
Ahora estoy de vuelta en Nacogdoches
Now I′m back in Nacogdoches
Y juro que lo estoy haciendo bien.
And I swear I'm doing well
Solo extraño mi Harlan cuando escucho un carrusel.
I only miss my Harlan when I hear a carousel
Solo extraño mi Harlan cuando escucho el carrusel.
I only miss my Harlan when I hear the carousel
