Translate to
Bem, a estrada estava quente e plana como uma régua
Well, the road was hot and flat as a ruler
Boas cem milhas entre mim e Missoula
Good hundred miles between me and Missoula
Aquele top de vinil não estava ficando mais legal
That vinyl top wasn′t gettin' no cooler
Então parei em um saco rapidinho
So I stopped at a quickie sack
Bem, imaginei que precisaria de cerca de um sexto de Miller
Well, I figured I′d need about a sixth of Miller
E uma dessas coisas, para que eu não derramasse
And one of those things, so I wouldn't spill 'er
E perguntei à garota se a cerveja estava lá atrás
And I asked the girl if the beer was in the back
Ela disse
She said
É uma cidade seca
It′s a dry town
Sem cerveja, sem bebidas alcoólicas por quilômetros ao redor
No beer, no liquor for miles around
Eu daria um centavo por um gole ou dois
I′d give a nickel for a sip or two
Para me lavar
To wash me down
Fora desta cidade seca
Outta this dry town
Então eu me viro, sem hesitação
So I turn right around, no hesitation
Amaldiçoou as leis por arruinar a nação
Cursed the laws for ruinin' the nation
Acenou adeus ao garoto na estação
Waved goodbye to the boy at the station
Mas ela não iria na engrenagem
But she wouldn′t go in the gear
Ele disse que parece sua transmissão
He said it sounds like your transmission
Você precisa de Bob, mas ele foi pescar
You need Bob, but he's gone fishin′
No dia de folga ele fica bem longe daqui
On his day off, he gets a long way from here
Porque é uma cidade seca
'Cause it′s a dry town
Sem cerveja, sem bebidas alcoólicas por quilômetros ao redor
No beer, no liquor for miles around
Eu daria um centavo por um gole ou dois
I'd give a nickel for a sip or two
Para me lavar
To wash me down
Fora desta cidade seca
Outta this dry town
Bem, em casa, amigos, vocês podem tomar uma dose de
Well, back home friends you can get a dose of
Algo forte da sua mercearia local
Something strong from your local grocer
Então eu desci até chegar um pouco mais perto
So I walked down till I got a little closer
Para um lugar chamado Happy John's
To a place called Happy John's
Ele disse, eu guardo algo aqui para resfriados e febres
He said, I keep something here for colds and fevers
Lá embaixo é onde eu costumo deixá-la
Down underneath′s where I usually leave her
Mas ontem à noite senti um resfriado chegando
But just last night I felt a cold comin′ on
Agora é uma cidade seca
Now it's a dry town
Sem cerveja, sem bebidas alcoólicas por quilômetros ao redor
No beer, no liquor for miles around
Eu daria um centavo por um gole ou dois
I′d give a nickel for a sip or two
Para me lavar
To wash me down
Fora desta cidade seca
Outta this dry town
Eu precisaria de um gole ou dois
I'd need a sip or two
Para me lavar
To wash me down
Fora desta cidade seca
Outta this dry town
