Settling Down French translation

Miranda Lambert

Translate to

Dois-je abandonner les couchers de soleil pour les matins de souci ?
Should I give up sunsets for marigold mornings?
Est ce que je devrai chercher l'arc en ciel ou attendre la pluie ?
Should I look for rainbows or wait for the rain?
Est ce que le bonheur est sur l'autoroute ? Où est il garé sur l'allée du garage ?
Is happiness on the highway or it is parked in the driveway?
Est ce que je devrai me pencher vers toi ? Ou tu devrais te pencher vers moi ?
Should I lean on you, babe, or should you lean on me?

Est ce que je cherche du confort ?
Am I looking for comfort?
Suis-je à la recherche d'une évasion?
Am I looking for an escape?
Est ce que je te cherche ?
Am I looking for you?
Est ce que je cherche l'autre chemin ?
Am I looking the other way?

Je suis un enfant sauvage et un pigeon voyageur
I′m a wild child and a homing pigeon
Caravane et une cuisine vide
Caravan and an empty kitchen
Pieds nus sur le carrelage avec ma tête dans les nuages
Bare feet on the tile with my head up in the clouds
Un cœur allant dans deux directions
One heart goin' both directions
Un amour et quelques questions
One love and a couple of questions
Est ce que je m'installe ou je me pose ?
Am I settlin′ up or settlin' down?
Est ce que je m'installe ou je me pose ?
Am I settlin' up or settlin′ down?

Je pourrais planter un joli jardin, juste m'envoyer des fleurs
I could plant a pretty garden, just send myself flowers
Être une jet-seteuse le vendredi ou une fille de la ville le dimanche
Be a jet-set Friday or a Sunday hometown girl
Je pourrais rester un peu seul ou te laisser apprendre à me connaître
I could stay a little lonely or let you get to know me
Ouais, je pourrais aimer une palissade si elle faisait le tour du monde
Yeah, I could love a picket fence if it wrapped around the world

Je suis un enfant sauvage et un pigeon voyageur
I′m a wild child and a homing pigeon
Caravane et une cuisine vide
Caravan and an empty kitchen
Pieds nus sur le carrelage avec ma tête dans les nuages
Bare feet on the tile with my head up in the clouds
Un cœur allant dans deux directions
One heart goin' both directions
Un amour et quelques questions
One love and a couple of questions
Est ce que je m'installe ou je me pose ?
Am I settlin′ up or settlin' down?
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh

Est ce que je cherche du confort ?
Am I looking for comfort?
Suis-je à la recherche d'une évasion?
Am I looking for an escape?
Est ce que je te cherche ?
Am I looking for you?
Est ce que je cherche l'autre chemin ?
Am I looking the other way?

Je suis un enfant sauvage et un pigeon voyageur
I′m a wild child and a homing pigeon
Caravane et une cuisine vide
Caravan and an empty kitchen
Pieds nus sur le carrelage avec ma tête dans les nuages
Bare feet on the tile with my head up in the clouds
Un cœur allant dans deux directions
One heart goin' both directions
Un amour et quelques questions
One love and a couple of questions
Est ce que je m'installe ou je me pose ?
Am I settlin′ up or settlin' down?
Est ce que je m'installe ou je me pose ?
Am I settlin' up or settlin′ down?

Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh

Powered by musixmatch