Translate to
hey le mr tin man
Hey there, Mr. Tin Man
tu sait pas la chance que tu a
You don′t know how lucky you are
Tu ne devrais pas passer toute ta vie à souhaiter
You shouldn't spend your whole life wishin′
Pour quelque chose qui s'effondre
For something bound to fall apart
Chaque fois que tu te sens vide
Every time you're feeling empty
Mieux vaut remercier ta bonne étoile
Better thank your lucky stars
Si jamais tu en as senti un se briser
If you ever felt one breaking
Tu ne voudrais jamais un coeur
You'd never want a heart
Ouh-ouh, ouh-ouh, ouh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
hey le mr tin man
Hey there, Mr. Tin Man
tu sait pas la chance que tu a
You don′t know how lucky you are
J'ai été sur la route sur laquelle tu es
I′ve been on the road that you're on
ça ne m'a pas mené très loin
It didn′t get me very far
Tu ne manques de rien
You ain't missing nothing
Parce que l'amour est si dur
′Cause love is so damn hard
Prends-le moi chérie
Take it from me darling
Tu ne veux pas de coeur
You don't want a heart
Ouh-ouh, ouh-ouh, ouh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
Ouh-ouh, ouh-ouh, ouh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
hey le mr tin man
Hey there, Mr. Tin Man
Je suis content que nous en ayons parlé
I′m glad we talked this out
Tu peux prendre le mien si tu le veux
You can take mine if you want it
C'est en morceaux maintenant
It's in pieces now
Au fait, M. Tin Man
By the way there Mr. Tin Man
Si les cicatrices ne te dérangent pas
If you don't mind the scars
Tu me donnes ton armure
You give me your armor
Tu peux avoir mon coeur
You can have my heart
Ouh-ouh, ouh-ouh, ouh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
Ouh-ouh, ouh-ouh, ouh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
Ouh-ouh, ouh-ouh, ouh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
Ouh-ouh, ouh-ouh, ouh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh