Translate to
Esta es otra exclusiva de Missy Elliot
This is another Missy Elliot exclusive
Recuerdo cuando tu trasero estaba roto
I remember when your ass was broke
Y tan enamorado de mí (vamos)
And so in love with me (c′mon)
Siempre estabas en casa, siempre hablando de
You were always at home, always talkin' ′bout
"Préstame esto, prestame aquello, ahora, dame-dame"
"Loan me this, loan me that, now, gimme-gimme"
Y luego, tienes dinero, eh
And then, you got dough, uh
Decide que quieres irte
Decide you wanna leave
Tengo algunas chicas buscándote ahora, eh, te olvidaste de mí
Got a few chicks checkin' for you now, huh, you forgot about me
¿No es gracioso?
Ain't it funny?
Cuando tu hombre consigue dinero
When your man gets money
Yo, apuesto a que no puedes encontrarlo, uh (vamos)
Yo, I bet you can′t find him, uh (c′mon)
Pero cuando llega a casa rogando
But when he come home beggin'
no puedes negarlo
You can′t deny him
¿Dónde está cuando lo necesitas?
Where he at when you need him?
Él te está esquivando
He's out duckin′ you
Pero cuando necesita unos pocos dólares
But when he need a few dollars
(Él sabe) adónde correr
(He know) he where to run to
saldríamos
We would go out
tuve que pagar por todo
I had to pay for everything
Nunca tuve que preocuparme por ti jodidamente
I never had to worry 'bout you fuckin′ 'round
Solías decirme: "Sí, te amo, nadie por encima de ti"
You used to tell me, "Yeah, I love you, no one above you"
Y luego te compré ropa
And then, I bought you clothes
Te hice parecer un rey (está bien)
I made you look like a king (alright)
Y luego, esas chicas empezaron a coquetear con tu trasero, ¿eh?
And then, them girls started flirtin' with your ass, huh?
Y te olvidaste de mí, ¿no es gracioso?
And you forgot about me, ain′t it funny?
Cuando tu hombre consigue dinero
When your man gets money
Yo, apuesto a que no puedes encontrarlo, uhn (vamos)
Yo, I bet you can′t find him, uhn (c'mon)
Pero cuando llega a casa rogando
But when he come home beggin′
no puedes negarlo
You can't deny him
¿Dónde está cuando lo necesitas?
Where he at when you need him?
Él te está esquivando
He′s out duckin' you
Pero cuando necesita unos pocos dólares
But when he need a few dollars
Él sabe a dónde correr
He know where to run to
Seré a quien correrás (vamos)
I′ll be the one you're runnin' to (come on)
Cuando tus bolsillos están bajos (vamos)
When your pockets is low (come on)
Y te has quedado sin flujo de caja (así es)
And you′re out of cash flow (that′s right)
Y los pollitos ya no te quieren (vale)
And the chicks don't want you no more (okay)
Corriendo hacia (Uh-huh)
Runnin′ to (uh-huh)
Cuando ya no tienes gasolina (uh-huh)
When you got no more gas (uh-huh)
Y no hay fondos para coger taxis (vamos)
And no funds to catchin' cabs (come on)
Y los pollitos ya no te ven (oh)
And the chicks don′t see you no more (oh)
Cuando tu hombre consigue dinero
When your man gets money
Yo, apuesto a que no puedes encontrarlo (no puedes encontrarlo, no)
Yo, I bet you can't find him (you can′t find him, no)
Pero cuando llega a casa rogando
But when he come home beggin'
no puedes negarlo
You can't deny him
¿Dónde está cuando lo necesitas?
Where he at when you need him?
Uh-uh, pero cuando necesita unos dólares
Uh-uh, but when he need a few dollars
Él sabe a dónde correr (vamos)
He know where to run to (come on)
