Translate to
Esta es otra exclusiva de Missy Elliott.
This is another Missy Elliott exclusive
Mis twinkies se ven apestosos en el benz
My twinkies look stinky on the Benz
y no voy a mirar dulce para mis hombres
And don′t I gotta look sweet for my mens
los haré pensar tengo un gran de papel
And make 'em think I got a whole bunch of paper
E incluso salir con un jugador de pelota de los Lakers
And even date a ball player from the Lakers
Ahora finge una toma y haz que te griten más tarde
Now fake a take and make ′em holler at ya later
menea y despierta diles como tener mi trasero de Jacobs
Shake 'em, wake 'em, tell ′em what to get my ass from Jacob′s
esa es la manera en la que una diva real
That's the way a real diva like to floss it
compra un coche
Buy a car no matter what is costs-es
Por supuesto, mis Rolls Royce les dan náuseas.
Of courses, my Rolls Royces make ′em nauseous
Te diré quién es el maldito jefe
Tell you who the motherfucking boss is
Yo conduzco y tú caminas, por eso hablas
I'm driving, you walking, that′s why you talking
Ver el cromo girando en la rueda deja de jockin'
See the chrome spinning on the wheels, stop jocking
Te lo haré saber muy agradable y lento.
I'ma let you know real nice and slow
Estaría arruinado como una broma si tuviera que ser un ho
I′d be broke as a joke if I had to be a ho
Qué pobre, Missy en ascenso como el sol.
So poor, Missy on the rise like the sun
Si crees que ya terminé, ni siquiera he comenzado
If you think that I'm done, I ain't even begun
Deslizar (deslizar), deslizar (deslizar)
Slide (slide), slide (slide)
Sumergir (sumergir), agitar (agitar), lo haremos así, todos ustedes
Dip (dip), shake (shake), we gon′ do it like this, y′all
Muévelo por todos lados (¿eh?)
Move it all around (huh?)
Muévelo por todos lados (¿eh?)
Move it all around (huh?)
Deslizar (deslizar), deslizar (deslizar)
Slide (slide), slide (slide)
Sumergir (sumergir), agitar (agitar)
Dip (dip), shake (shake)
Muévelo por todos lados (así es, vamos)
Move it all around (that's right, come on)
Muévelo por todos lados (¿eh?)
Move it all around (huh?)
Siente el boombastic en tu espalda, niño
Feel the boombastic in ya back, kid
15 te está poniendo agujeros en la espalda
15s putting holes in ya back, kid
Boom-boom-boom
Boom-boom-boom
Boom-boom-boom, boom-boom-boom, boom-boom-boom
Boom-boom-boom, boom-boom-boom, boom-boom-boom
¿No suena tan fantástico?
Don′t it sound so fantastic?
Mi lamborghini desaparece como houdini
My Lamborghini disappear like Houdini
2 20 no puedo verme en una botella como un genio
220 can't see me, in the bottle like a genie
Teeny-weeny, ahora odiame como odias comer tus trigos
Teeny-weeny, now hate me like you hate to eat your wheaties
Ahora aquí tienes un obsequio, te dejaré verme en la televisión.
Now here′s a freebie, I'ma let you see me on TV
Aceptando mi emmy o da grammy en miami
Accepting my Emmy or a Grammy in Miami
Te golpeé con el golpe uno-dos
I hit you with the one-two whammy
Tu abuela sin dientes con un agujero en las bragas
Your no-tooth granny with a hole in her panties
Y me importa una mierda si no puedes apoyarme porque
And I don′t give a shit if you can't stand me
Yo soy lo que soy y lo que soy es como mi mamey
'Cause I is what I is, and what I am is like my mammy
Y no quiero sonar a peti
And I don′t mean to sound too petty
Pero solían llamarme gordito hasta que llegué con Puff Daddy
But they use to call me fatty ′til I got with Puff Daddy
Deslizar (deslizar), deslizar (deslizar)
Slide (slide), slide (slide)
Sumergir (sumergir), agitar (agitar), lo haremos así, todos ustedes
Dip (dip), shake (shake), we gon' do it like this, y′all
Muévelo por todos lados (¿eh?)
Move it all around (huh?)
Muévelo por todos lados (¿eh?)
Move it all around (huh?)
Deslizar (deslizar), deslizar (deslizar)
Slide (slide), slide (slide)
Sumergir (sumergir), agitar (agitar), así es
Dip (dip), shake (shake), that's right
Muévelo por todos lados (vamos)
Move it all around (come on)
Muévelo por todos lados (¿eh?)
Move it all around (huh?)
Mis llantas siguen girando y girando
My rims keep turnin′ and turnin'
Neumáticos ardiendo a través de reinas y mt. vernon
Tires burnin′ through Queens and Mount Vernon
Y sí, es mi preocupación que
And, yes, it's my concern that
¿Eres de platino o es realmente de ley?
Your chain Platinum or is it really Sterling?
Soy de la vieja escuela, rockeo a Sherlin
I'm old school, I rock a Sherman
De nuevos jers. oído todo el camino a berlín
From New Jerz heard all the way to Berlin
Y por cierto detrás de cada cortina
And that′s for certain, behind every curtain
Es una perra serpiente lerkin y está a punto de atrapar un hurtin
Is a snake bitch lurking and she about to catch a hurtin′
Sr. Mos' en los ritmos (en los ritmos)
Mr. Mos' on the beats (on the beats)
Y Missy será el latido detrás de los latidos (detrás de los latidos)
And Missy be the beats behind the beats (behind the beats)
Mis ventas de discos no saltan ni dan saltos
My record sales don′t jump or do leaps
Mientras duermes, estoy en la rutina como un asqueroso
And while you sleep I'm on the ground as I creep
Ella se arrastra, tengo Pumas en mis pies.
She creep, I got Pumas on my feet
Equipo nuevo, todos los días durante toda la semana.
Fresh gear every day, all week
Sabes que lo mantengo caliente para mis amigos
You know I keep it hot for my peeps
Nunca barato, subterráneo como las calles.
Never cheap, underground like the streets
Deslizar (deslizar), deslizar (deslizar)
Slide (slide), slide (slide)
Sumergir (sumergir), agitar (agitar), lo haremos así, todos ustedes
Dip (dip), shake (shake), we gon′ do it like this, y'all
Muévelo por todos lados (¿eh?)
Move it all around (huh?)
Muévelo por todos lados (¿eh?)
Move it all around (huh?)
Deslizar (deslizar), deslizar (deslizar)
Slide (slide), slide (slide)
Sumergir (sumergir), agitar (agitar), así es
Dip (dip), shake (shake), that′s right
Muévelo por todos lados (vamos)
Move it all around (come on)
Muévelo por todos lados (¿eh?)
Move it all around (huh?)
