Translate to
Sì, mandando fuori questo
Yeah, sendin′ this one out
Al mio uomo, Killer B
To my man, Killer B
Senza dubbio davvero
No doubt indeed
Dov'è quell'erba?
Where that weed?
Nomsayin'?
Nomsayin'?
Quella vecchia vera merda
That old real shit
Fuori c'è una guerra in corso nessun uomo è in salvo
There′s a war goin' on outside, no man is safe from
Potresti correre ma non puoi nasconderti per sempre
You could run, but you can't hide forever
Da queste strade che abbiamo preso
From these streets that we done took
Puoi camminare con la testa abbassata impaurito a guardare
You walkin′ with your head down, scared to look
Hai tremato, perché non esistono cose come i truffatori a metà
You shook, ′cause ain't no such things as halfway crooks
Non sono mai in giro quando la carne cuoce nella mia parte della città
They never around when the beef cooks in my part of town
È simile al Vietnam
It′s similar to Vietnam
Ora siamo tutti cresciuti e vecchi, e fuori dal controllo della polizia
Now we all grown up and old, and beyond the cops' control
È meglio che abbiano l'equipaggiamento antisommossa pronto
They better have the riot gear ready
Cercando di insaccarmi e farmi cullare con calma
Tryin′ to bag me and get rocked steady
Con il MAC doppio, ti tocco
By the MAC one-double, I touch you
E ti lascio con poco con cui tornare a casa
And leave you with not much to go home with
La mia pelle è spessa, perché sono nel mix di azione
My skin is thick, 'cause I be up in the mix of action
Se non sono a casa, sbuffo liscivia, mi rilasso
If I′m not at home, puffin' lye, relaxin'
New York ha fatto deprimere un negro
New York got a nigga depressed
Quindi indosso una protezione contro le lumache sotto la mia Guess
So I wear a slug-proof underneath my Guess
Dio benedica la mia anima
God bless my soul
Prima di mettere giù i piedi e iniziare a passeggiare
Before I put my foot down and begin to stroll
Nel dramma che ho costruito
Into the drama I built
E tutto il manzo non finito, sarai presto ucciso
And all unfinished beef, you will soon be killed
Mettici insieme, è come mescolare vodka e latte
Put us together, it′s like mixin′ vodka and milk
Vado a sparare, portando con me i miei nemici
I'm goin out blastin′, takin' my enemies with me
E se no, hanno cicatrici, quindi non mi dimenticheranno mai
And if not, they scarred, so they will never forget me
Signore, perdonami
Lord, forgive me
L'Hennessy mi ha fatto non sapere come comportarmi
The Hennessy got me not knowin′ how to act
Sto cadendo e non posso tornare indietro
I'm fallin′ and I can't turn back
O forse sono le parole del mio uomo Killa Black
Or maybe it's the words from my man Killa Black
Questo non posso dirlo, quindi è rimasto un fatto non raccontato
That I can′t say, so it′s left a untold fact
Fino alla mia morte, il mio obiettivo è restare in vita
Until my death, my goal's to stay alive
Sopravvivenza del fit, sopravvivono solo i forti
Survival of the fit, only the strong survive
Yo, yo, viviamo questo fino al giorno in cui moriremo
Yo, yo, we livin′ this 'til the day that we die
Sopravvivenza dell'adattamento, solo i forti sopravvivono (lo viviamo ancora)
Survival of the fit, only the strong survive (we still livin′ it)
Viviamo questo fino al giorno in cui moriremo
We livin' this ′til the day that we die
Sopravvivenza dell'adattamento, sopravvivono solo i forti (vita da delinquente, la viviamo ancora)
Survival of the fit, only the strong survive (thug life, we still livin' it)
Viviamo questo fino al giorno in cui moriremo
We livin' this ′til the day that we die
Sopravvivenza dell'adattamento, solo i forti sopravvivono (lo viviamo ancora)
Survival of the fit, only the strong survive (we still livin′ it)
Viviamo questo fino al giorno in cui moriremo
We livin' this ′til the day that we die
Sopravvivenza del fit, sopravvivono solo i forti
Survival of the fit, only the strong survive
Sono intrappolato, tra due mondi, cercando di ottenere soldi
I'm trapped, in between two worlds, tryin′ to get dough
Sai, quando l'impasto si esaurisce, i gioielli vanno via
Y'know, when the dough get low, the jewels go
Ma mai così, finché i demoni fumano crack
But never that, as long as fiends smoke crack
Sarò sul blocco spacciando, contando le mie pile
I′ll be on the block hustlin', countin' my stacks
Senza dubbio, guardami le spalle e procedi con cautela
No doubt, watchin′ my back and proceed with caution
Cinque-oh in agguato, non c'è tempo per perdersi nel sistema
Five-oh lurkin′, no time to get lost in the system
I negri usano nomi falsi per uscire velocemente
Niggas usin' fake names to get out quick
Mio fratello l'ha fatto ed è stato insaccato con due once
My brother did it and got bagged with two ounces
Vivo in un mondo in cui le squadre colpiscono duramente il blocco
I live a world where squads hit the block hard
Chiedi al mio amico Twin quando è stato beccato
Ask my man Twin when he got bagged
Mi ha incasinato, Dio, ma le cose succedono per un motivo
That fucked me up, God, but shit happens for a reason
Scopri chi sono i tuoi veri popoli
You find out who′s your true peoples
Quando sei a nord, sanguinante
When you're upstate, bleedin′
Non riesci a trovare uno shorty per truppare la tua offerta con te
You can't find a shorty to troop your bid with you
Colpire con un due a quattro è difficile
Hit with a two to four is difficult
Selvaggio per le strade, cerco di mantenere
Wild on the streets, I try to maintain
Stretto con il mio bottino, perché alle zappe piace correre
Tight with my loot, ′cause hoes like to run game
Ad alcuni negri piace ingannare, ma io non sono con quella merda ingannatrice
Some niggas like to trick, but I ain't with that trickin' shit
Sono come un ebreo, risparmiando denaro, quindi posso frustare alla grande
I′m like a Jew, savin′ dough, so I can big whip
Spingendo una Lex, ora sono pronto, pronto per il jet
Pushin' a Lex, now I′m set, ready to jet
Non importa quanto bottino ottengo
No matter how much loot I get
Rimarrò nei progetti per sempre
I'm stayin′ in the projects forever
Jakes sui blocchi che superiamo in astuzia
Jakes on the blocks we out-clever
Se manzo, non ci separiamo mai e non ci uniamo
If beef, we never separate and pull together
Quando il peggio arriva al peggio, la mia gente viene prima
When worse comes to worst, my peoples come first
Prova a reagire e ferisci quei fottuti sentimenti
Try to react and get them motherfuckin' feelings hurt
Il mio equipaggio è tutto incentrato sul bottino, cazzo sembra carino!
My crew′s all about loot, fuck lookin' cute!
Sono rigorosamente stivali Timb e tute certificate dall'esercito
I'm strictly Timb boots and Army certified suits
Puffin L's, rilassato, godendosi l'odore
Puffin L′s, laid back, enjoyin′ the smell
Nel ponte, scendendo, non è difficile dirlo
In the Bridge, gettin' down, it ain′t hard to tell
Faresti meglio a rendertene conto
You better realize
Viviamo questo fino al giorno in cui moriremo
We livin' this ′til the day that we die
Sopravvivenza dell'adattamento, solo i forti sopravvivono (lo viviamo ancora)
Survival of the fit, only the strong survive (we still livin' it)
Viviamo questo fino al giorno in cui moriremo
We livin′ this 'til the day that we die
Sopravvivenza dell'adattamento, sopravvivono solo i forti (vita da delinquente, la viviamo ancora)
Survival of the fit, only the strong survive (thug life, we still livin' it)
Viviamo questo fino al giorno in cui moriremo
We livin′ this ′til the day that we die
Sopravvivenza dell'adattamento, solo i forti sopravvivono (lo viviamo ancora)
Survival of the fit, only the strong survive (we still livin' it)
Viviamo questo fino al giorno in cui moriremo
We livin′ this 'til the day that we die
Sopravvivenza del fit, sopravvivono solo i forti
Survival of the fit, only the strong survive
Apri gli occhi e diventa saggio
Open your eyes and get wise
Sembra vivo, nel '95, parola su
Look alive, in ′95, word up
Vita da delinquente ipnotico, fai paralizzare quel culo
Hypnotic thug life, get that ass paralyzed
Nomsayin'? Mobb Deep e tutto il resto
Nomsayin'? Mobb Deep and all that
