Translate to
Tu es arrivé comme l'air
Llegaste como el aire
Flottant au dessus de moi
Flotando por encima de mí
Trois anneaux à la main, vin rouge d'été
Tres anillos en la mano, tinto de verano
Et un tatouage de colibri
Y un tatuaje de colibrí
Tu es si inaccessible
Tú tan inalcanzable
Et je voulais attirer l'attention
Y yo quería llamar la atención
De loin, il était clair que tu le savais déjà
Desde lejos se veía que ya te sabías
Toutes les phrases courantes
Todas las frases de cajón
Des quatre que je vous ai cités, je sais qu'un seul a fonctionné.
De las cuatro que te dije sé que alguna funcionó
J'ai été sauvé par ce que tu m'as donné et tué par ce qui a duré
Me salvó lo que me diste y me mató lo que duró
Être avec toi était comme une éclipse solaire
Estar contigo fue como un eclipse solar
Cela n'arrivera peut-être plus jamais dans ma vie.
Que puede que en mi vida nunca vuelva a pasar
Me voici à nouveau
Aquí me tienes otra vez
Me voici à nouveau
Aquí me tienes otra vez
S'il n'y a pas d'avenir dont je t'ai convaincu
Si no existe un futuro en el que te convencí
S'il n'y a pas de galaxie dans laquelle je peux oublier
Si no hay una galaxia en la que pueda olvidar
Me voici à nouveau
Aquí me tienes otra vez
Parce que je sais qu'après toi il n'y a pas d'après
Porque sé que después de ti no hay un después
Non
No
Me voici à nouveau
Aquí me tienes otra vez
Parce que je sais qu'après toi
Porque sé que después de ti
Ma vie ressemble maintenant à
Mi vida ahora se ve
Comme nager dans le noir au fond de la mer
Como nadar a oscuras en el fondo del mar
Comment aller au paradis et ensuite redescendre
Como llegar al cielo para luego bajar
J'ai tellement hâte de réentendre ma chanson préférée, c'est tellement difficile.
Mi canción favorita no volverla a escuchar, qué duro me da
Mais combien de bisous nous sommes-nous donnés ?
Pero, ¿cuántos besos nos prestábamos?
Au fond, que nous devions-nous l'un à l'autre ?
Que en el fondo nos debíamos
Je ne comprends pas comment nous en sommes arrivés là
Yo no entiendo cómo acabamos
Une aube n'avait jamais fait aussi mal
No había dolido tanto un amanecer (no)
Être avec toi était comme une éclipse solaire
Estar contigo fue como un eclipse solar
Cela n'arrivera peut-être plus jamais dans ma vie.
Que puede que en mi vida nunca vuelva a pasar
Me voici à nouveau
Aquí me tienes otra vez
Me voici à nouveau
Aquí me tienes otra vez
S'il n'y a pas d'avenir dont je t'ai convaincu
Si no existe un futuro en el que te convencí
S'il n'y a pas de galaxie dans laquelle je peux oublier
Si no hay una galaxia en la que pueda olvidar
Me revoilà (mon amour)
Aquí me tienes otra vez (mi vida)
Parce que je sais qu'après toi il n'y a pas d'après
Porque sé que después de ti no hay un después
Il n'y a pas d'après
No, no hay un después
Me voici à nouveau
Aquí me tienes otra vez
Parce que je sais qu'après toi
Porque sé que después de ti
Il n'y a pas d'après
No hay un después
C'est demain, c'est demain
Ya es mañana, ya es mañana
C'est demain, c'est demain
Ya es mañana, ya es mañana
C'est demain, c'est demain
Ya es mañana, ya es mañana
C'est demain, c'est demain
Ya es mañana, ya es mañana
