Translate to
Ey!
¡Ey!
I always thought I would find you again
Siempre pensé que iba a volver a encontrarte
In the subway or on the street
En el metro o en la calle
But I never knew I would meet again
Pero jamás que iba a volver a encontrarme
Just a meter away from hugging you
Solo a un metro de abrazarte
We used to conquer the world breathing together, I know
Nos comíamos el mundo respirando juntos, sé
What do you remember?
Que recuerdas
We're everything we were, so much that we lived, come
Somos todo lo que fuimos, tanto que vivimos, ven
Don't get lost in a sunrise
Que no se pierda en un amanecer
How about we dance?
¿Cómo te va si bailamos
Until the police fall?
Hasta que caiga la policía?
And without thinking we escaped
Y sin pensarlo nos escapamos
To steal a day from life
Para robarle a la vida un día
I would do it again and again
Una y otra vez lo haría
Eh!
¡Eh!
Oh! Oh!
¡Oh-oh!
There are so many things that have never been erased
Hay tantas cosas que jamás se han borrado
Your memory remains tied
Tu recuerdo sigue atado
To a t-shirt, a letter, a photo
A una camiseta, una carta, una foto
To the inside jokes that there were between us
A chistes internos que había entre nosotros
It's in the air that I'm not crazy
Se siente en el aire que yo no estoy loco
Drunk I can't lie
Borracho no sé mentir
If there is something beating inside you
Si hay algo latiendo en ti
I want to know
Quiero saber
How about we dance?
¿Cómo te va si bailamos
Until the police fall (the police)
Hasta que caiga la policía? (La policía)
And without thinking we escaped
Y sin pensarlo nos escapamos
To steal a day from life
Para robarle a la vida un día
How about we dance?
¿Cómo te va si bailamos
Until the police fall?
Hasta que caiga la policía?
And without thinking we escaped
Y sin pensarlo nos escapamos
To steal a day from life
Para robarle a la vida un día
I would do it again and again
Una y otra vez lo haría
