Translate to
Tu piangesti per prima
Tú lloraste primero
E anche se poi mi son pentito, ero in ritardo di tre mesi
Y aunque llegué a arrepentirme, ya era tres meses muy tarde
Ma siamo sinceri
Pero seamos sinceros
Io non volevo andarmene e tu non volevi dimenticarmi
Yo no quería despedirme y tú no querías olvidarme
Sono così pentito, così pentito
Estoy tan arrepentido, tan arrepentido
Perché sono stato un codardo che per orgoglio non sta con te
Porque fui un cobarde que por orgullo no está contigo
Sono così pentito, così pentito
Estoy tan arrepentido, tan arrepentido
So che non ti spaventano più nominandomi (no)
Yo sé que a ti ya no te asustan con mi nombre (no)
E sicuramente non nascondi un sospiro se mi vedi
Y de seguro no escondes un suspiro si me ves
So che ti sta tradendo la memoria
Yo sé que a ti te está fallando la memoria (mmh)
E probabilmente la nostra storia non pende più a un "forse"
Y a lo peor, nuestra historia ya no cuelga de un "tal vez"
Ma se andrà tutto bene, non avrò più incubi
Pero si todo sale bien, ya no tendré más pesadillas (no)
Né le ginocchia sbucciate dal pregare ai tuoi piedi
Ni raspadas las rodillas por rogar ante tus pies
E se decidessi di tornare, ti accorgerai senza che io ti dica
Y si te atreves a volver, te acordarás sin que te diga
Che non ti ho mai dimenticata
Que nunca te olvidé
Non nasconderò mai che è stato un mio errore
Yo nunca ocultaré que fue mi error
Perché mi sono fatto sordo con la tua voce
Porque yo me hice el sordo con tu voz
È quando mi è mancata già non c'era
Y cuando me hizo falta, ya no estaba (no estaba)
Pensavo che non ci fosse niente da perdere (no)
Pensé que no había nada que perder (no)
Ma ero cieco nel non capire
Pero yo estaba ciego en no entender
Che in questo modo perdevo il diritto al tuo sguardo
Que así perdí el derecho a tu mirada
Sono così pentito, così pentito
Estoy tan arrepentido, tan arrepentido
Perché sono stato un codardo che per orgoglio non sta con te
Porque fui un cobarde que por orgullo no está contigo
Sono così pentito, così pentito
Estoy tan arrepentido, tan arrepentido
So che non ti spaventano più nominandomi (no)
Yo sé que a ti ya no te asustan con mi nombre (no)
E sicuramente non nascondi un sospiro se mi vedi (se mi vedi)
Y de seguro no escondes un suspiro si me ves (si me ves)
So che ti sta tradendo la memoria
Yo sé que a ti te está fallando la memoria
E probabilmente la nostra storia non pende più a un "forse"
Y a lo peor, nuestra historia ya no cuelga de un "tal vez"
Ma se andrà tutto bene, io non avrò più incubi
Pero si todo sale bien, ya no tendré más pesadillas
Né le ginocchia sbucciate dal pregare ai tuoi piedi
Ni raspadas las rodillas por rogar ante tus pies
E se decidessi di tornare, ti accorgerai senza che ti dica
Y si te atreves a volver (oh), te acordarás sin que te diga (ay)
Che non ti ho mai dimenticata
Que nunca te olvidé
(Woh-oh-oh-oh)
(Woh-oh-oh-oh)
Non mi sono mai, mai, mai scordato di te
Yo nunca, nunca, nunca te olvidé
(Woh-oh-oh-oh)
(Woh-oh-oh-oh)
Che non ti ho mai dimenticata
Que nunca te olvidé
Per risparmiarmi un "ti amo"
Por ahorrarme un "te quiero"
Non ho contato le cicatrici che mi sarebbero costate aspettarti
No conté las cicatrices que iba a costar esperarte (no, oh)
Ma siamo sinceri
Pero seamos sinceros
Io non volevo andarmene e tu non volevi dimenticarmi
Yo no quería despedirme y tú no querías olvidarme
So che ormai non ti spaventano nominandomi
Yo sé que a ti ya no te asustan con mi nombre
E sicuramente non nascondi un sospiro se mi vedi (ormai non mi vedi)
Y de seguro no escondes un suspiro si me ves (ya no me ves)
Io so che ti sta tradendo la memoria (ah)
Yo sé que a ti te está fallando la memoria (ah)
E probabilmente la nostra storia non pende più a un "forse"
Y a lo peor, nuestra historia ya no cuelga de un "tal vez"
Ma se andrà tutto bene (andrà tutto bene), non avrò più incubi
Pero si todo sale bien (todo sale bien), ya no tendré más pesadillas (no)
Né le ginocchia sbucciate dal pregare ai tuoi piedi
Ni raspadas las rodillas por rogar ante tus pies
E se decidessi ydi tornare, ti accorgerai senza che io ti dica
Y si te atreves a volver, te acordarás sin que te diga (ay)
Che non ti ho mai dimenticata
Que nunca te olvidé
