Our Frank Portuguese translation

Morrissey

Translate to

Nossas francas e abertas
Our frank and open
Profundas conversas
Deep conversations
Elas não me levam a lugar algum
They get me nowhere
Elas me deixam triste, então
They bring me down, so

Dê um descanso, não vai?
Give it a rest, won′t you?
Me dê um cigarro
Give me a cigarette
Deus me dê paciência
God give me patience
Apenas chega de conversa
Just no more conversation

Oh, dê-nos uma bebida
Oh, give us a drink
E faça isso rápido
And make it quick
Ou então eu irei vomitar
Or else I'm gonna be sick
Vomitar por toda parte
Sick all over

Do seu francamente vulgar
Your frankly vulgar
Casaco vermelho
Red pullover
Agora veja as cores misturarem
Now see how the colors blend

Nossas francas e abertas
Our frank and open
Profundas conversas
Deep conversations
Elas não me levam a lugar algum
They get me nowhere
Elas só me deixam triste, então
They just bring me down, so

Dê um descanso, não vai?
Give it a rest, won′t you?
Agora você só irá desistir?
Now will you just give over?
O mundo pode estar acabando
The world may be ending
Mas olha, sou apenas humano
But look, I'm only human

Então, dê-nos uma bebida
So, give us a drink
E faça isso rápido
And make it quick
Ou então eu irei vomitar
Or else I'm gonna be sick
Completamente
All over

Do seu francamente vulgar
Your frankly vulgar
Casaco vermelho
Red pullover
Agora veja as cores misturarem, meu amigo
Now see how the two colors blend, my friend
Ninguém vai...
Won′t somebody...

Ninguém vai me impedir
Won′t somebody stop me
De pensar
From thinking
De pensar o tempo todo?
From thinking all the time?
Sobre tudo
About everything
Oh, alguém
Oh, somebody
De pensar o tempo todo?
From thinking all the time

Tão profundamente, tão sombriamente
So deeply, so bleakly
Tão sombrio o tempo todo
So bleakly all the time
Sobre tudo
About everything
(Quem eu sou, como eu sou, por que eu sou)
(Who I am, how I am, why I am)
(Alguém, alguém, alguém, alguém)
(Somebody, somebody, somebody, somebody)

Alguém me impeça
Somebody stop me
De pensar
From thinking
De pensar o tempo todo?
From thinking all the time?
Tão profundamente, tão sombriamente
So deeply, so bleakly
De pensar o tempo todo (o tempo todo, o tempo todo)
From thinking all the time (the time, the time)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch