Translate to
Llévame afuera esta noche
Take me out tonight
Donde hay musica y gente
Where there′s music and there's people
Joven y viva
And they′re young and alive
Conduciendo en tu carro
Driving in your car
No quiero ir a casa nunca
I never never want to go home
Porque ya tengo una
Because I haven't got one
Nunca más
Anymore
Llévame afuera esta noche
Take me out tonight
Porque quiero ver gente y
Because I want to see people and I
Quiero ver vida
Want to see life
Conduciendo en tu carro
Driving in your car
O, por favor no me regreses a casa
Oh, please don't drop me home
Porque ya no es mi casa, es su
Because it′s not my home, it′s their
casa, y ya no soy bienvenido
Home, and I'm welcome no more
Y si un bus de dos pisos
And if a double-decker bus
Choca con nosotros
Crashes into us
Morir a tu lado
To die by your side
Es una manera tan celestial de morir
Is such a heavenly way to die
Y si un camión de doble cabina
And if a ten-ton truck
Nos mata a ambos
Kills the both of us
Morir a tu lado
To die by your side
Bueno, el placer - el privilegio es mío
Well, the pleasure - the privilege is mine
Llévame afuera esta noche
Take me out tonight
Llévame a donde sea no me importa
Take me anywhere, I don′t care
No me importa, no me importa
I don't care, I don′t care
Y en el paso inferior oscuro
And in the darkened underpass
Pensé, oh Dios, mi oportunidad ha venido al fin
I thought oh God, my chance has come at last
(pero entonces una extraño temor se apoderó de mí y
(But then a strange fear gripped me and I
Simplemente no pude preguntar)
Just couldn't ask)
Llévame afuera esta noche
Take me out tonight
Oh, llévame a donde sea no me importa
Oh, take me anywhere, I don′t care
No me importa, no me importa
I don't care, I don't care
Conduciendo en tu carro
Driving in your car
No quiero ir a casa nunca
I never never want to go home
Porque no tengo una
Because I haven′t got one, da...
Oh, no tengo
Oh, I haven′t got one
Y si un bus de dos pisos
And if a double-decker bus
Choca con nosotros
Crashes into us
Morir a tu lado
To die by your side
Es una manera tan celestial de morir
Is such a heavenly way to die
Y si un camión de doble cabina
And if a ten-ton truck
Nos mata a ambos
Kills the both of us
Morir a tu lado
To die by your side
Bueno, el placer - el privilegio es mío
Well, the pleasure - the privilege is mine
Oh, hay una luz que nunca se apaga
Oh, there is a light and it never goes out
Hay una luz que nunca se apaga
There is a light and it never goes out
Hay una luz que nunca se apaga
There is a light and it never goes out
Hay una luz que nunca se apaga
There is a light and it never goes out
Hay una luz que nunca se apaga
There is a light and it never goes out
Hay una luz que nunca se apaga
There is a light and it never goes out
Hay una luz que nunca se apaga
There is a light and it never goes out
Hay una luz que nunca se apaga
There is a light and it never goes o
