Translate to
Os dias mais sãos estão loucos
The sanest days are mad
Porque você não descobre por si mesmo?
Why don′t you find out for yourself?
Então você verá o preço
Then, you'll see the price
Bem de perto
Very closely
Alguns caras aqui
Some men here
Eles têm um interesse especial em sua carreira
They have a special interest in your career
Eles querem te ajudar a crescer
They wanna help you to grow
E então sifar toda a sua massa
And then, syphon all your dough
Porque você não descobre por si mesmo?
Why don′t you find out for yourself?
Então você verá o vidro
Then, you'll see the glass
Escondido na grama
Hidden in the grass
Você nunca acreditará em mim, então
You'll never believe me, so
Porque você não descobre por si mesmo?
Why don′t you find out for yourself?
Doente até o meu coração
Sick down to my heart
Esse é só o jeito que as coisas são
That′s just the way it goes
Alguns caras aqui
Some men here
Eles conhecem toda a extensão de sua angústia
They know the full extent of your distress
Eles se ajoelham e rezam e dizem
They kneel, and pray, and they say
"Que isso dure"
"Long may it last"
Porque você não descobre por si mesmo?
Why don't you find out for yourself?
Então você verá o vidro
Then, you′ll see the glass
Escondido na grama
Hidden in the grass
Acontecimentos ruins vem e vão
A bad scene's come and go
Para os quais você deve permitir
For which you must allow
Doente até o meu coração
Sick down to my heart
Esse é só o jeito que as coisas são
That′s just the way it goes
Não ajunte meus erros
Don't rake up my mistakes
Eu sei exatamente o quê eles são
I know exactly what they are
E... o que VOCÊ faz?
And what do you do?
Bem... você só SENTA AÍ
Well, you just sit there
Eu fui esfaqueado nas costas
I′ve been stabbed in the back
Tantas vezes
So many, many times
Eu não tenho pele alguma
I don't have any skin
Mas esse é só o jeito que as coisas são
But that's just the way it goes