Translate to
Sanglote pour toi-même, mon brave
Weep for yourself, my man
Tu ne seras jamais ce qui est dans ton coeur
You′ll never be what is in your heart
Sanglote petit homme lion
Weep, little lion man
Tu n'es plus aussi courageux que tu ne l'étais au début
You're not as brave as you were at the start
Evalue toi et ramasse toi
Rate yourself and rake yourself
Prends tout le courage qu'il te reste
Take all the courage you have left
Et gaspille le à résoudre tous les problèmes
And waste it on fixing all the problems
Que tu as créés dans ta tête
That you made in your own head
Mais ce n'était pas ta faute mais bien la mienne
But it was not your fault but mine
Et c'était ton cœur sur la ligne
And it was your heart on the line
J'ai vraiment merdé cette fois
I really fucked it up this time
N'est-ce pas, mon cher ?
Didn′t I, my dear?
N'est-ce pas, mon...
Didn't I, my -
Tremble pour toi-même, mon brave
Tremble for yourself, my man
Tu sais que tu as vu tout ça auparavant
You know that you have seen this all before
Tremble petit homme lion
Tremble, little lion man
Tu ne marqueras jamais aucun de tes scores
You'll never settle any of your scores
Ta grace est gâchée sur ton visage
Your grace is wasted in your face
Ta hardiesse se tient seule au-dessus de l'épave
Your boldness stands alone among the wreck
Maintenant apprend de ta maman ou de quelqun d'autre
Now learn from your mother or else
Passe tes jours à te mordre ton cou
Spend your days biting your own neck
Mais ce n'était pas ta faute mais bien la mienne
But it was not your fault but mine
Et c'était ton cœur sur la ligne
And it was your heart on the line
J'ai vraiment merdé cette fois
I really fucked it up this time
N'est-ce pas, mon cher ?
Didn′t I, my dear?
Mais ce n'était pas ta faute mais bien la mienne
But it was not your fault but mine
Et c'était ton cœur sur la ligne
And it was your heart on the line
J'ai vraiment merdé cette fois
I really fucked it up this time
N'est-ce pas, mon cher ?
Didn′t I, my dear?
N'est-ce pas, mon cher ?
Didn't I, my dear?
Oh, oh
Ah, ah
Oh, oh
Ah, ah
Oh, oh
Ah, ah
Mais ce n'était pas ta faute mais bien la mienne
But it was not your fault but mine
Et c'était ton cœur sur la ligne
And it was your heart on the line
J'ai vraiment merdé cette fois
I really fucked it up this time
N'est-ce pas, mon cher ?
Didn′t I, my dear?
Mais ce n'était pas ta faute mais bien la mienne
But it was not your fault but mine
Et c'était ton cœur sur la ligne
And it was your heart on the line
J'ai vraiment merdé cette fois
I really fucked it up this time
N'est-ce pas, mon cher ?
Didn't I, my dear?
N'est-ce pas, mon cher ?
Didn′t I, my dear?
