Wild Heart French translation

Mumford & Sons

Translate to

Mortel à nouveau
Mortal once again
En train de m'embrasser, regarde-moi faire semblant
Making out, watch me pretend
Et tu murmures des mots interdits
And you whisper words forbidden
Pour voir si j'ai écouté
To see if I′ve been listening
Eh bien maintenant j'écoute
Well now I'm listening

Nous n'obtiendrons pas tous les deux ce que nous voulons
We won′t both get our way
Si nous le faisons, ce ne sera pas ce soir de toute façon.
If we do, it won't be tonight anyway
Alors je te tiens par la mâchoire
So I hold you by the jaw
Et t'embrasser pour être sûr
And kiss you to be sure
Avec bien plus qu'avant
With so much more then before

Il a fallu un cœur sauvage pour apprivoiser le mien
It took a wild heart to tame mine
Et il fallait un cœur sauvage pour charmer
And it took a wild heart to charm
Maintenant un cœur sauvage est parti et m'a terrassé
Now a wild heart has gone and floored me
Avec ce regard éternel
With this ever lasting glance
Mais ce regard éternel
But this ever lasting glance

Je ne t'aurais pas autrement
I wouldn't have you any other way
Qui veut un amour qui a du sens de toute façon ?
Who wants love that makes sense anyway

Je suppose que j'ai demandé la vérité
I guess I asked for the truth
Je suppose que je l'ai cherché, brutal et déchaîné
I guess I asked for it, brutal and unchained
Mais ce soir, ça sonne improvisé
But tonight it sounds improvised
Qu'est-ce qui vous a tant inspiré ?
Whatever has you so inspired
Même si je sais que tu es inspiré
While I know you′re inspired

Et personne n'est mieux armé
And no one is better armed
Pour me démolir avec un tour de passe-passe
To tear me down with a sleight of the tongue
Et je pourrais faire la même chose
And I could do the same
Et vois combien de temps tu peux garder la face
And see how long you can keep face
Voyons voir qui garde la face
Let′s see who's keeping face

Mais il a fallu un cœur sauvage pour apprivoiser le mien
But it took a wild heart to tame mine
Et il fallait un cœur sauvage pour tenter sa chance
And it took a wild heart to chance
Maintenant un cœur sauvage est parti et m'a terrassé
Now a wild heart has gone and floored me
Avec ce regard éternel
With this ever lasting glance
Mais ce regard éternel
But this ever lasting glance

Je ne voudrais pas que ce soit autrement
I wouldn′t have it any other way
Qui veut un amour qui a du sens de toute façon ?
Who wants love that makes sense anyway

Je ne t'aurais pas autrement
I wouldn't have you any other way
Je ne veux pas d'un amour qui a du sens de toute façon
I don′t want a love that makes sense anyway

Mais il a fallu un cœur sauvage pour apprivoiser le mien
But it took a wild heart to tame mine
Et il fallait un cœur sauvage pour tenter sa chance
And it took a wild heart to chance
Maintenant un cœur sauvage est parti et m'a terrassé
Now a wildheart has gone and floored me
Avec ce regard éternel
With this ever lasting glance
Avec son regard éternel
With her ever lasting glance

Powered by musixmatch