In the Middle of the Night Portuguese translation

Münchener Freiheit

Translate to

Quando finalmente começarei a ser quem realmente sou?
When will I finally begin to be what′s truly me?
Juntando as peças do quebra-cabeça que é o "amor"
Picking up the pieces of the puzzle that is "love"
Por tanto tempo eu estive esperando, contemplando a eternidade
For so long, I've been waiting, contemplating on eternity
Perdido na terra do nunca, você encontrou o homem em mim
Lost in never never-land, you found the man in me
Por tanto tempo
For so long

Eu ouvi as vozes no vento
I heard the voices in the wind
Eu nunca quero que essa música acabe
I never want that song to end
E no meio da noite
And in the middle of the night
Eu te segurei na luz do fogo
I held you in the firelight
E ao longe eu pude ver
And in the distance, I could see
A formação do meu destino
The shaping of my destiny
E no meio da noite
And in the middle of the night
Eu percebi que você era meu
I realized that you were mine

Agora posso abrir meus olhos e realmente começar a ver
Now I can open up my eyes and really start to see
Meu reflexo em seu rosto como realidade verdadeira
My reflection in your face as true reality
Por tanto tempo eu estive esperando, contemplando a eternidade
For so long, I′ve been waiting, contemplating on eternity
Perdido na terra do nunca, você encontrou o homem em mim
Lost in never never-land, you found the man in me
Demorou tanto
Took so long

Eu ouvi as vozes no vento
I heard the voices in the wind
Eu nunca quero que essa música acabe
I never want that song to end
E no meio da noite
And in the middle of the night
Eu te segurei na luz do fogo
I held you in the firelight
E ao longe eu pude ver
And in the distance, I could see
A formação do meu destino
The shaping of my destiny
E no meio da noite
And in the middle of the night
Eu percebi que você era meu
I realized that you were mine

Eu ouvi as vozes no vento
I heard the voices in the wind
Eu nunca quero que essa música acabe
I never want that song to end
E no meio da noite
And in the middle of the night
Eu te segurei na luz do fogo
I held you in the firelight
E ao longe eu pude ver
And in the distance, I could see
A formação do meu destino
The shaping of my destiny
E no meio da noite
And in the middle of the night
Eu percebi que você era meu
I realized that you were mine

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch