Translate to
Apagado, estamos creciendo sin espíritu
Shut down, we are growing spiritless
Si nadie importa, ¿Quién va a salvarnos?
If no one cares, who is gonna save us?
Danos euforia
Give us euphoria
Agotado, todo se derrumbará
Worn out, everything will fall apart
Así que enciende una luz y calienta este pesado corazón
So shine a light and warm up this heavy heart
Y danos euforia
And give us euphoria
Melancólico, necesito renovarme
Brooding, I need renewing
Quiero satisfacción, una reacción viseral
I want satisfaction, a gut reaction
Danos euforia, danos euforia
And give us euphoria, and give us euphoria
Ha sido todo trabajo y nada de juego
It′s been all work and no play
Danos euforia, danos euforia
Give us euphoria, and give us euphoria
Necesito adormecer todo el dolor
I need to numb all the pain
Despierta, nos volvemos impacientes
Wake up, we're becoming restless
Nuestra última esperanza y solo tú puedes salvarnos
Our last hope and only you can save us
Y danos euforia
And give us euphoria
Sellado, estamos quedándonos sin aire
Sealed off, we are running out of air
Así que enciende las llamas y sazona este amorío
So start a fire, we′ll spice up this love affair
Danos euforia
Give us euphoria
Melancólico, necesito renovarme
Brooding, I need renewing
Necesito satisfacción, una reacción viseral
I need satisfaction, a gut reaction
Danos euforia, danos euforia
And give us euphoria, give us euphoria
Ha sido todo trabajo y nada de juego
It's been all work and no play
Danos euforia, danos euforia
Give us euphoria, and give us euphoria
Necesito adormecer todo el dolor
I need to numb all the pain
Euforia, danos euforia
Euphoria, and give us euphoria
Ha sido todo trabajo y nada de juego
It's been all work and no play
Dame euforia, necesito euforia
Give me euphoria, I need euphoria
Necesito adormecer todo el dolor
I need to numb all the pain
