Translate to
Qui s'intéresse à la vie que nous avons parcouru
Who cares for the life we′ve earned?
Quelqu'un à révélé toute la vérité que tu as caché
Someone's sold all the truth you yearned
Souviens toi de quand on brillait
Remember when we used to shine
et n'avions ni peur ni sens du temps qui passe
And had no fear or sense of time
Ça s'est introduit en toi
It creeps up on you
Tu ne peux pas pleurer maintenant il n'y a rien à ressentir
You can′t cry now there's nothing to feel
personne n'a remarquer notre solitude
No one's noticed our loneliness
souviens toi de quand tu taquinais
Remember when you used to tease
et nous faisais crier un temps éternel
And made us scream eternal joys
je croyais que tu serais toujours là
I believed that you′d always be here
parce qu'une fois tu m'avais promis une vie sans craintes
′Cause once you promised a life with no fear
Je t'en supplie ne brise pas mes rêves
Please don't break my ideals
et dis moi ce qui à toujours été vrai
And say what′s fake was always real
J'espérais être la seule, maintenant je suis partie
Hope was the one, now I'm gone
reviens encore vers moi
Take me back again
