Translate to
Everything is a vain staging
Tout n′est qu'une vaine mise en scène
Your false starts are always the same
Tes faux départs sont toujours les mêmes
Being tense adds nothing to the problem
D′être tendu n'ajoute rien au problème
All your frolics are sterile and even
Tous tes ébats sont stériles et même
After all, tomorrow may be different
Après tout demain peut être différent
Even if it means hurrying, I'm taking the lead
Quitte à faire vite, je prends les devants
It does not said that's better early than ever before
Ne dit-on pas qu'il vaut mieux tôt que jamais
You rush, I take my time
Tu précipites, moi je prends mon temps
No doubt thus it is undoubtedly a leak
Pas de doute ainsi c′est sans doute une fuite
But you unload everything it is illicit
Mais te décharger de tout c′est illicite
No doubt friend, there you packed
Pas de doute ami, là tu t'emballes
When you no longer have your head, you do all too fast
Quand tu n′as plus ta tête, tu fais tout trop vite
No doubt thus it is undoubtedly a leak
Pas de doute ainsi c'est sans doute une fuite
But you be detached from all, it is illicit
Mais te détacher de tout c′est illicite
No doubt thus this is normal
Pas de doute ainsi c'est bien normal
When you have no longer your head, it is you who precipitates
Quand tu n′as plus ta tête, c'est toi qui précipites
Everything is a vain staging
Tout n'est qu′une vaine mise en scène
Your coming and going are same
Tes va et vient sont toujours les mêmes
Your twisted view of the weaker sex
Ton point de vue tordu sur le sexe faible
Collapsing a nothing in a similar case
S′effondre un rien dans un cas pareil
After all, this is well temperament
Après tout c'est bien là ton tempérament
As soon as we reply, you run away
Dès qu′on réplique, toi tu fous le camp
It does not said that nothing ventured, nothing gained
Ne dit-on pas qui ne tente rien n'a rien
I'm stoic, but not for long
Je suis stoïque, mais plus pour longtemps
No doubt thus it is undoubtedly a leak
Pas de doute ainsi c′est sans doute une fuite
But you unload everything it is illicit
Mais te décharger de tout c'est illicite
No doubt friend, there you packed
Pas de doute ami, là tu t′emballes
When you no longer have your head, you do all too fast
Quand tu n'as plus ta tête, tu fais tout trop vite
No doubt thus it is undoubtedly a leak
Pas de doute ainsi c'est sans doute une fuite
But you be detached from all, it is illicit
Mais te détacher de tout c′est illicite
No doubt thus this is normal
Pas de doute ainsi c′est bien normal
When you have no longer your head, it is you who precipitates
Quand tu n'as plus ta tête, c′est toi qui précipites
No doubt thus it is undoubtedly a leak
Pas de doute ainsi c'est sans doute une fuite
But you unload everything it is illicit
Mais te décharger de tout c′est illicite
No doubt friend, there you packed
Pas de doute ami, là tu t'emballes
When you no longer have your head, you do all too fast
Quand tu n′as plus ta tête, tu fais tout trop vite
No doubt thus it is undoubtedly a leak
Pas de doute ainsi c'est sans doute une fuite
But you be detached from all, it is illicit
Mais te détacher de tout c'est illicite
No doubt thus this is normal
Pas de doute ainsi c′est bien normal
When you have no longer your head, it is you who precipitates
Quand tu n′as plus ta tête, c'est toi qui précipites
No doubt thus it is undoubtedly a leak
Pas de doute ainsi c′est sans doute une fuite
But you unload everything it is illicit
Mais te décharger de tout c'est illicite
No doubt friend, there you packed
Pas de doute ami, là tu t′emballes
When you no longer have your head, you do all too fast
Quand tu n'as plus ta tête, tu fais tout trop vite
No doubt thus it is undoubtedly a leak
Pas de doute ainsi c′est sans doute une fuite
But you be detached from all, it is illicit
Mais te détacher de tout c'est illicite
No doubt thus this is normal
Pas de doute ainsi c'est bien normal
When you have no longer your head, it is you who precipitates
Quand tu n′as plus ta tête, c′est toi qui précipites
