Translate to
La conocí a finales del verano.
Met her late in the summer
Le pregunté su nombre y su número.
Asked her name and her number
Ella dijo: "Vaya, vamos a tomarlo con calma".
She said, "Whoa, let′s take it slow"
Ese beso robado junto al río
That stolen kiss by the river
Me hizo temblar, me hizo estremecer.
Made me shake, made me shiver
Hasta los huesos, pero te necesito más.
Down to my bones, but I need you more
Y juré que nunca más me enamoraría
And I swore that I'd never fall in love again
Pero cuando hablas así y te ves así
But when you talk like this and you look like that, I, I
Me siento como el oro
I feel like gold
El amor eléctrico corre desde mi
Electric love is running from my
De la cabeza a los pies
Head to my toes
Adicto a este sentimiento y yo
Addicted to this feeling, and I
No lo dejaré ir
Won′t let it go
Te caíste del cielo
You fell right out the sky
De repente
Right out the blue
Azul
Blue
Oh (hola)
Oh (hey)
Me siento como oro (me siento como oro)
I feel like gold (I feel like gold)
El amor eléctrico corre desde mi
Electric love is running from my
De la cabeza a los pies (de la cabeza a los pies)
Head to my toes (head to my toes)
Adicto a este sentimiento y yo
Addicted to this feeling, and I
No lo dejaré ir (no lo dejaré ir)
Won't let it go (won't let it go)
Te caíste del cielo
You fell right out the sky
De repente
Right out the blue
Azul
Blue
Oh
Oh
Y he caído tan fuerte que podría romper el suelo.
And I′ve fallen so hard, I might break the ground
¿Te sentiste así cuando dejaste las nubes?
Did it feel like this when you left the clouds?
Y hablé con Dios y Él me dijo cómo
And I spoke to God and He told me how
Que un ángel perdido es un amante encontrado
That an angel lost is a lover found
Pasé la mitad de mi vida mendigando de rodillas.
I spent half my life begging on my knees
Para que una chica como tú quiera a un chico como yo
For a girl like you to want a guy like me
Y se siente tan bien que apenas puedo respirar.
And it feels so good I can barely breathe
Pero necesito recuperar el aliento solo para decirte que
But I need my breath back just to tell you that I, I, I
"Imagina si esta canción simplemente se detuviera y volviera como..."
Imagine if this song just stopped and it came back in like
Ey
Hey
Me siento como el oro
I feel like gold
El amor eléctrico corre desde mi
Electric love is running from my
De la cabeza a los pies
Head to my toes
Adicto a este sentimiento y yo
Addicted to this feeling, and I
No lo dejaré ir
Won′t let it go
Te caíste del cielo
You fell right out the sky
De repente
Right out the blue
Azul
Blue
Oh (uno, dos, tres, cuatro, hey)
Oh (one, two, three, four, hey)
Me siento como oro (me siento como oro)
I feel like gold (I feel like gold)
El amor eléctrico corre desde mi
Electric love is running from my
De la cabeza a los pies (de la cabeza a los pies)
Head to my toes (head to my toes)
Adicto a este sentimiento y yo
Addicted to this feeling, and I
No lo dejaré ir (no lo dejaré ir)
Won't let it go (won′t let it go)
Te caíste del cielo
You fell right out the sky
De repente
Right out the blue
Azul
Blue
Oh
Oh
Me siento como el oro
I feel like gold
El amor eléctrico corre desde mi
Electric love is running from my
De la cabeza a los pies
Head to my toes
