Translate to
Je l'ai rencontrée à la fin de l'été
Met her late in the summer
On lui a demandé son nom et son numéro
Asked her name and her number
Elle a dit : Waouh, allons-y doucement.
She said, "Whoa, let′s take it slow"
Ce baiser volé au bord de la rivière
That stolen kiss by the river
Ça m'a fait trembler, ça m'a fait frissonner
Made me shake, made me shiver
Jusqu'aux os, mais j'ai encore plus besoin de toi
Down to my bones, but I need you more
Et j'ai juré que je ne tomberais plus jamais amoureux
And I swore that I'd never fall in love again
Mais quand tu parles comme ça et que tu ressembles à ça
But when you talk like this and you look like that, I, I
Je me sens comme de l'or
I feel like gold
L'amour électrique s'enfuit de moi
Electric love is running from my
De la tête aux pieds
Head to my toes
Je suis accro à ce sentiment et je
Addicted to this feeling, and I
Je ne le laisserai pas partir
Won′t let it go
Tu es tombé du ciel
You fell right out the sky
Tout à coup, comme par magie
Right out the blue
Bleu
Blue
Oh (hé)
Oh (hey)
Je me sens comme de l'or (je me sens comme de l'or)
I feel like gold (I feel like gold)
L'amour électrique s'enfuit de moi
Electric love is running from my
De la tête aux pieds (de la tête aux pieds)
Head to my toes (head to my toes)
Je suis accro à ce sentiment et je
Addicted to this feeling, and I
Je ne le laisserai pas partir (je ne le laisserai pas partir)
Won't let it go (won't let it go)
Tu es tombé du ciel
You fell right out the sky
Tout à coup, comme par magie
Right out the blue
Bleu
Blue
Oh
Oh
Et je suis tombé si fort que je pourrais briser le sol
And I′ve fallen so hard, I might break the ground
Est-ce que c'était la même chose quand tu as quitté les nuages ?
Did it feel like this when you left the clouds?
Et j'ai parlé à Dieu et Il m'a dit comment
And I spoke to God and He told me how
Qu'un ange perdu est un amant retrouvé
That an angel lost is a lover found
J'ai passé la moitié de ma vie à mendier à genoux
I spent half my life begging on my knees
Pour qu'une fille comme toi veuille un gars comme moi
For a girl like you to want a guy like me
Et c'est tellement bon que je peux à peine respirer
And it feels so good I can barely breathe
Mais j'ai besoin de reprendre mon souffle juste pour te dire ça
But I need my breath back just to tell you that I, I, I
Imaginez si cette chanson s'arrêtait et revenait comme ça
Imagine if this song just stopped and it came back in like
Hé
Hey
Je me sens comme de l'or
I feel like gold
L'amour électrique s'enfuit de moi
Electric love is running from my
De la tête aux pieds
Head to my toes
Je suis accro à ce sentiment et je
Addicted to this feeling, and I
Je ne le laisserai pas partir
Won′t let it go
Tu es tombé du ciel
You fell right out the sky
Tout à coup, comme par magie
Right out the blue
Bleu
Blue
Oh (un, deux, trois, quatre, hé)
Oh (one, two, three, four, hey)
Je me sens comme de l'or (je me sens comme de l'or)
I feel like gold (I feel like gold)
L'amour électrique s'enfuit de moi
Electric love is running from my
De la tête aux pieds (de la tête aux pieds)
Head to my toes (head to my toes)
Je suis accro à ce sentiment et je
Addicted to this feeling, and I
Je ne le laisserai pas partir (je ne le laisserai pas partir)
Won't let it go (won′t let it go)
Tu es tombé du ciel
You fell right out the sky
Tout à coup, comme par magie
Right out the blue
Bleu
Blue
Oh
Oh
Je me sens comme de l'or
I feel like gold
L'amour électrique s'enfuit de moi
Electric love is running from my
De la tête aux pieds
Head to my toes
