Translate to
On me donne 81 ans ici
Man gibt mir 81 Jahre hier
50 heures par semaine, bureau de travail
50-Stunden-Wochen, Arbeitstier
Je souris tellement 13 minutes par jour
Ich lächle so 13 Minuten pro Tag
Prendre des vacances tous les deux ans
Nehm jeden zweiten Sommer Urlaub mit
War ;1, 5 enfants en moyenne
Krieg 1,5 Kinder im Schnitt
Et 45 000 bruts par an
Und 45.000 Brutto im Jahr
Est-ce tout ce qui compte?
Ist das alles, was zählt?
D'une certaine manière je ne peux pas le sentir
Irgendwie kann ich′s nicht fühl'n
Tout ce qui compte?
Alles, was zählt?
Je n'ai jamais été capable d'utiliser des chiffres, oui
Mit Zahlen konnt ich noch nie, yeah
Et chaque fois que le jour passe près de moi
Und immer wenn der Tag an mir vorbeirennt
Je remarque à quel point tu me manques
Merk ich, wie sehr du mir fehlst
Je crois, tout ce qui compte
Ich glaub alles, was zählt
Vous ne pouvez pas compter que
Das kann man nicht zähl′n
La montre a compté chaque pas
Die Armbanduhr hat jeden Schritt gezählt
Dis que je devrais aller plus vite, sinon ce sera trop tard
Sagt, ich soll schneller geh'n, sonst wird's zu spät
Et me rappelle de prendre une gorgée d'eau
Und erinnert mich dran, einen Schluck Wasser zu nehm′n
A cherché le mot "sens" sept fois
Hab siebenmal nach dem Wort "Sinn" gesucht
Et Amazon me recommande ce livre
Und Amazon empfiehlt mir dieses Buch
Mais où est le sens si nous ne nous voyons pas tous les deux?
Doch wo liegt der Sinn, wenn wir zwei uns nicht seh′n?
Est-ce tout ce qui compte?
Ist das alles, was zählt?
D'une certaine manière je ne peux pas le sentir
Irgendwie kann ich's nicht fühl′n
Tout ce qui compte?
Alles, was zählt?
Je n'ai jamais été capable d'utiliser des chiffres, oui
Mit Zahlen konnt ich noch nie, yeah
Et chaque fois que le jour passe près de moi
Und immer wenn der Tag an mir vorbeirennt
Je remarque à quel point tu me manques
Merk ich, wie sehr du mir fehlst
Je crois, tout ce qui compte
Ich glaub alles, was zählt
Vous ne pouvez pas compter que
Das kann man nicht zähl'n
Ils m'ont cassé
Sie haben mich runtergebrochen auf
Six sens et 212 os
Sechs Sinne und 212 Knochen
Dites, quand le coeur cesse de battre, qui calcule la valeur?
Sag, wenn das Herz nicht mehr schlägt, wer berechnet den Wert?
Ils m'ont cassé
Sie haben mich runtergebrochen auf
30 trillions de cellules et 212 os
30 Billionen Zellen und 212 Knochen
Mais un coeur bat et aspire à plus
Doch das eine Herz schlägt und sehnt sich nach mehr
Est-ce tout ce qui compte?
Ist das alles, was zählt?
D'une certaine manière je ne peux pas le sentir
Irgendwie kann ich′s nicht fühl'n
Tout ce qui compte?
Alles, was zählt?
Je n'ai jamais été capable d'utiliser des chiffres, oui
Mit Zahlen konnt ich noch nie, yeah
Et chaque fois que le jour passe près de moi
Und immer wenn der Tag an mir vorbeirennt
Je remarque à quel point tu me manques
Merk ich, wie sehr du mir fehlst
Je crois, tout ce qui compte
Ich glaub alles, was zählt
Vous ne pouvez pas compter que
Das kann man nicht zähl′n
Et chaque fois que le jour passe près de moi
Und immer wenn der Tag an mir vorbeirennt
Je remarque à quel point tu me manques
Merk ich, wie sehr du mir fehlst
Je crois, tout ce qui compte
Ich glaub alles, was zählt
Vous ne pouvez pas compter que
Das kann man nicht zähl'n
