Translate to
Eu sei que você me deu um apelido no seu celular, tipo guerrilha.
Yo sé que me pusiste un apodo en tu celular como guerrillero
Porque eu sempre digo que vou mudar, mas não mudo.
Porque siempre digo que voy a cambiar, pero no cambio
Eu não sou como um semáforo de cidade, eu sou simplesmente assim.
Ni que fuera un semáforo de la ciudad, yo soy así
E assim serei.
Y así seré
E não vou negar que isso me magoaria.
Y no te niego que me dolería
Ver você com outra pessoa me destruiria.
Verte con otro me destrozaría
O que seria necessário para que voltássemos?
Pa que volviéramos, ¿cómo sería?
Eu não quero um adeus.
No quiero una despedida
E estamos em negociações de paz.
Y estamos en diálogos de paz
Tentando voltar a ser o que éramos antes.
Intentando volver a lo que éramos antes
E estamos em negociações de paz.
Y estamos en diálogos de paz
Tentando voltar a ser o que éramos antes.
Intentando volver a lo que éramos antes, antes
Ninguém faz isso como você.
Como tú lo haces, nadie me lo hace
Abaixe a guarda, vamos fazer as pazes.
Baja la guardia, hagamos las paces
Eu jamais desejaria que algo de ruim acontecesse com você.
Nunca quisiera que nada malo te pase
Eu mataria qualquer um que ultrapassasse os limites com você.
Mataría a cualquiera que contigo se pase
Mas vamos parar de brigar, você e eu.
Pero tú y yo no peleemos más
Quando fecho os olhos à noite, você está
Cuando cierro los ojos por la noche estás
Por isso, tento outras opções, mas não dá certo.
Por eso intento con otras, pero no se da
Mesmo que você toque em outros corpos, seu cheiro não desaparecerá.
Aunque toque otros cuerpos, tu olor no se va
Meu amor, não discuta mais.
Mi amor, ya no discutas
Você tem razão, eu sei que fui um filho da puta.
Tú tienes razón, yo sé que fui un hijo de puta
Vamos fazer amor, vamos esquecer as discussões.
Hagamos el amor, olvidemos las disputas
A ocasião pede isso, relaxe e aproveite (baby)
La ocasión lo amerita, relájate y disfruta (baby)
Içar a bandeira vermelha
Saca la bandera roja
Aquela que você usa sempre que fica com raiva.
Esa que sacas cada que te enoja′
Para que pudéssemos nos casar, eu trouxe papel e uma folha de papel para você.
Pa que nos casemos, te traje papel y hoja
Envie-me a localização de onde você está hospedado(a).
Mándame la ubi de dónde te aloja'
Querida, um sinal para o céu
Bebé, una bengala al cielo
Trouxe um pouco de vinho para quebrar o gelo.
Traje unos vinito′ pa romper el hielo
Você me mantém como refém, eu sou seu prisioneiro.
Me tienes de rehén, soy tu prisionero
Eu apelo, eu apelo, contra a sua decisão de me rejeitar, querida.
A tu decisión de alejarme, baby, apelo, apelo
Você gosta quando eu toco Cacique de la Junta
Te gusta cuando pongo el Cacique de la Junta
Você é minha rainha, minha mulher negra, não seja injusta.
Tú eres mi reina, negra, no seas injusta
Deixei uma mensagem para você com aquela garota com quem você anda.
Te dejé un mensaje con esa que te juntas
Se ele te perguntar
Si te pregunta
Estamos em negociações de paz.
Estamos en diálogos de paz
Tentando voltar a ser o que éramos antes.
Intentando volver a lo que éramos antes
E estamos em negociações de paz.
Y estamos en diálogos de paz
Tentando voltar a ser o que éramos antes.
Intentando volver a lo que éramos antes, antes
Uh-uh, sim, o traficante
Uh-uh, yeah, el dealer
Meu amor, minha rainha, minha querida, eh-eh, eh-eh
Mi amor, mi reina, mi bebé, eh-eh, eh-eh
Maisak, sim, Nanpa Basic
Maisak, yeah, Nanpa Básico
Criamos clássicos.
Hacemos clásico'
