Translate to
J'étais là
Yo estuve ahí
Quand tu pleurais, j'étais là.
Cuando tú llorabas, estuve ahí
Quand tu avais besoin de moi, j'étais là.
Cuando lo necesitabas, estuve ahí
Quand personne d'autre n'était là, j'étais là, là, là.
Cuando nadie más estaba, estuve ahí, ahí, ahí
J'étais là
Yo estuve ahí
Quand ton chaos te rongeait, j'étais là.
Cuando tu caos te mataba, estuve ahí
Quand tu tremblais d'angoisse, j'étais là.
Cuando temblabas de ansiedad, yo estuve ahí
Et même si je suis conscient d'avoir perdu ce temps
Y aunque estoy claro que ese tiempo lo perdí
Maman, n'oublie pas
Mami, no se te olvide
J'ai toujours été
Yo siempre estuve
Même si tu ne le méritais pas, je t'ai soutenu.
Aunque no lo merecías, te sostuve
Quand personne d'autre n'y arrivait, j'y arrivais.
Cuando nadie más podía, yo sí pude
Comme tu avais du mal à grimper, j'ai fait descendre les nuages.
Como te costaba subir, bajé las nubes
Vous l'avez oublié maintenant, mais la vie est faite de hauts et de bas.
Ahora se te olvidó, pero la vida baja y sube
Quand tu as tout perdu, je suis resté
Cuando todo lo perdiste, me quedé
Quand tes larmes coulaient, je les essuyais.
Cuando tus lágrimas corrían, las sequé
Quand tu te sentais seul, je te prenais dans mes bras.
Cuando te sentías sola, te abracé
Je t'ai choyé, je t'ai soutenu, je t'ai rabaissé
Te mimé, te subí, te bajé
J'étais là quand tu as touché le fond.
Yo estuve ahí cuando tocaste fondo
Quand personne ne sondait au plus profond de ton âme
Cuando nadie te miró profundo
La douleur a toujours une origine.
El dolor siempre tiene un trasfondo
Et même si ce n'était pas juste, j'ai réparé ton monde.
Y aunque no estaba bien, yo reparé tu mundo
J'étais là
Yo estuve ahí
Quand tu pleurais, j'étais là.
Cuando tú llorabas, estuve ahí
Quand tu avais besoin de moi, j'étais là.
Cuando lo necesitabas, estuve ahí
Quand personne d'autre n'était là, j'étais là, là, là.
Cuando nadie más estaba, estuve ahí, ahí, ahí
J'étais là
Yo estuve ahí
Quand ton chaos te rongeait, j'étais là.
Cuando tu caos te mataba, estuve ahí
Quand tu tremblais d'angoisse, j'étais là.
Cuando temblabas de ansiedad, yo estuve ahí
Et même si je suis conscient d'avoir perdu ce temps
Y aunque estoy claro que ese tiempo lo perdí
Maman, n'oublie pas
Mami, no se te olvide
Beaucoup y sont aujourd'hui en période faste, mais j'y étais dans les moments difficiles.
Ahora muchos en las buenas, pero yo estuve en las malas
Maintenant c'est toi le méchant, tu me lâches et tu me poignardes dans le dos.
Ahora tú eres la mala, me sueltas y me apuñalas
Ton amour est aussi éphémère qu'une étincelle.
Tu amor es fugaz como una luz de bengala
Mais ne t'inquiète pas, mon amour, j'apprends toujours à la dure.
Pero tranquila, mi amor, que yo siempre aprendo a las malas
Et ne revenez plus ici.
Y por aquí no vuelvas más
Comment as-tu pu partir comme ça ?
¿Cómo fuiste capaz de irte así sin más?
J'ai apaisé ta douleur, et tu as apaisé ma paix.
Yo te quité el dolor y tú me quitaste la paz
Et ne revenez plus ici.
Y por aquí no vuelvas más
Comment as-tu pu partir comme ça ?
¿Cómo fuiste capaz de irte así sin más?
J'ai apaisé ta douleur, et tu as apaisé ma paix.
Yo te quité el dolor y tú me quitaste la paz
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
J'ai apaisé ta douleur, et tu as apaisé ma paix.
Yo te quité el dolor y tú me quitaste la paz
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
J'ai apaisé ta douleur, et tu as apaisé ma paix.
Yo te quité el dolor y tú me quitaste la paz
