HECHO M13RD4 English translation

Nanpa Básico

Translate to

If you only knew how far I've traveled, burning my boots
Si supieran lo que he andado en pasos quemando mis botas
Almost always just drying my drops
Casi siempre solo secando mis gotas
Crying hopes of others who never notice it
Llorando esperanzas de otros que nunca lo notan
Telling stories, trying on skins with a broken soul
Contando historias, probando pieles con el alma rota

Oh, my children, if you knew that I would give everything so that you would not suffer
Ay, hijos míos, si supieran que daría todo para que no sufrieran
That daddy is not an example, he is just a man paving the way
Que papi no es un ejemplo, es solo un hombre abriendo una carretera
Where death has already passed and peacefully awaits me
Por donde ya pasó la muerte y apacible me espera

If they knew that I cry more than I laugh
Si supieran que lloro más de lo que río
I'm eating the world because I feel empty.
Que me estoy comiendo el mundo porque me siento vacío
I have a crazy partner who always accompanies me.
Que tengo un compañero loco que me acompaña de siempre
Brother of my soul, son of another womb
Hermano de mi alma, hijo de otro vientre

If they knew that my fear was fading away
Si supieran que se me fue apagando el miedo
If I hold the letter in my palms, my fingers burn.
Que si tengo la letra en las palmas, se me queman los dedos
That a man has not been born who changes the creed
Que no ha nacido un hombre que cambie el credo
And where they don't treat me well, I neither return nor stay.
Y que a donde no me tratan bien, ni vuelvo, ni me quedo

I have a humble heart like my grandmother's
Tengo un corazón humilde como el de mi abuela
A firm attitude like that of grandfather
Un talante firme como el del abuelo
An eternal melancholy that does not console her
Una melancolía eterna que no la consuelan
And an infinite desire to live in heaven
Y unas ganas infinitas de vivir en el cielo

That, like almost everything, I came out of nowhere
Que, como casi todo, salí de la nada
That I carry the pain printed like a ballad
Que llevo el dolor impreso como una balada
I have neither bed nor pillow
Que no tengo ni cama ni almohada
Because I live traveling without granting my sword
Porque vivo viajando sin conceder mi espada

I understood that words are just words and they no longer harm me.
Entendí que las palabras son solo palabras y ya no me dañan
I don't believe anyone either, so they don't fool me.
Tampoco le creo a nadie así que no me engañan
I want a house with a lake in the mountains
Quiero una casa con un lago en la montaña
To miss the love of my life while I fuck a stranger
Para extrañar al amor de mi vida mientras me cojo una extraña

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch