Translate to
Être avec toi
Estar contigo
Il vole uniquement pour retomber.
Es volar para luego caer
Cela soulève mille questions.
Es tener mil preguntas
Que personne ne va répondre
Que nadie va a responder
C'est t'aimer à tour de rôle
Es amarte por turnos
Et puis te haïr à nouveau
Y luego odiarte otra vez
Ça se perd dans ta bouche
Es confundirme en tu boca
Et me retrouver dans ta peau
Y resolverme en tu piel
C'est voir l'amour de sa vie
Es ver al amor de tu vida
Il passe de main en main
Como va de mano en mano
Il s'agit de continuer à jouer.
Es seguir jugando
Un jeu que je ne gagne pas
Un juego que no gano
C'est t'entendre à nouveau
Es escucharte otra vez
Jurer en vain
Jurando en vano
Je n'ai pas fait d'erreur la dernière fois
La última vez no la cagué
Je suis parti tôt
Me fui temprano
Il s'agit de mettre votre fine herbe
Es poner tu hierba fina
Dans un joint qui ne démarre pas
En un porro que no carbura
C'est lui donner toute sa vie.
Es darle tu vida entera
À une personne en manque de confiance en elle
A una persona insegura
D'une trahison
De una traición
Tu ne t'améliores jamais
Nunca te curas
Je t'aime
Quererte a ti
C'est une chanson sans structure
Es una canción sin estructura
Tu me fais mal pour le plaisir.
Tú me dañas por deporte
Je ne peux pas être entier.
No puedo estar entero
Tu me tues morceau par morceau.
Me matas por partes
Je vous écris en tant que Piero
Te escribo como Piero
Tu fais mal comme une coupure.
Dueles como un corte
Je ferais n'importe quoi pour t'oublier. (x2)
Hago de todo pa olvidarte. (X2)
C'est un Olympe sans dieux.
Es un olimpo sin dioses
Champagne sans mousse
Champaña sin espuma
À récupérer à 12h
Coger a las 12
Combat à 1
Pelear a la 1
C'est comme allumer un Runtz.
Es prenderle una Runtz
À quelqu'un qui ne fume pas
A alguien que no fuma
C'est comme discuter avec un mort.
Es alegar con un muerto
Et cracher sur la lune
Y escupirle a la luna
C'est comme arroser une plante.
Es regar una planta
Cela n'a pas de racines
Que no tiene raíces
C'est parler trop.
Es hablar demasiado
Sans étayer ce que vous dites
Sin sustentar lo que dices
Je me juge moi-même chaque jour.
Es juzgarme a diario
Sans savoir ce que j'ai fait
Sin saber lo que hice
Au fond de toi, tu sais
En el fondo tú sabes
Je t'ai tellement aimé
Cuánto te quise
C'est l'envie de se saouler
Es querer embriagarte
Avec un verre vide
Con una copa vacía
Tu me brises le cœur.
Es que me partas el alma
Et puis souriez
Y que luego sonría
Vous avez touché d'autres corps
Tocabas otros cuerpos
Tu as dit que c'était à moi
Decías que era mía
Mais je suis resté
Pero me quedé
Même en sachant ce que vous faisiez
Aún sabiendo lo que hacías
Je t'ai aimé comme un fou.
Te quería como un tonto
Bien que je ne sois pas un saint
Aunque no soy un santo
Maintenant tu me fais moins mal.
Ahora me dueles poco
Tu n'as plus autant mal.
Ya no dueles tanto
J'ai fait ce que j'ai pu
Hice lo que pude
J'ai Dieu pour témoin
Yo tengo a Dios de testigo
Vous pouvez faire tout ce que vous voulez
Puedes hacer lo que quieras
Mais plus jamais avec moi.
Pero nunca más conmigo
Tu me fais mal pour le plaisir.
Tú me dañas por deporte
Je ne peux pas être entier.
No puedo estar entero
Tu me tues morceau par morceau.
Me matas por partes
Je vous écris en tant que Piero
Te escribo como Piero
Tu fais mal comme une coupure.
Dueles como un corte
Je ferais n'importe quoi pour t'oublier. (x2)
Hago de todo pa olvidarte. (X2)
