Oro Por Ti French translation

Nanpa Básico

Translate to

Tout prend sa place
Todo toma su lugar
L'âme guérit avec le temps
El alma sana con el tiempo
Aucun mal n'est éternel
No es eterno ningún mal
Ou, si c'est le cas, cela tue votre corps.
O, si es así, te mata el cuerpo

Je vais prier pour toi pour voir si tu pars enfin.
Yo voy a orar por ti pa ver si así por fin te vas
Tu me laisses seul ici, trinquant tranquillement avec ma solitude
Me dejas solo aquí tranquilo brindando con mi soledad
Je ferais n'importe quoi pour que tu ne reviennes jamais.
Yo haría lo que fuera pa que ya no vuelvas más
Et laisse-moi tranquille, laisse-moi tranquille, laisse-moi tranquille
Y me dejes en paz, me dejes en paz, me dejes en paz

J'ai déjà fait mille tentatives, j'ai essayé toutes les options
Ya he hecho mil intentos, probé todas las opciones
Je t'ai déjà préparé le dîner, je t'ai déjà apporté des fleurs
Ya te hice la cena, ya te llevé flores
Je t'ai récité des poèmes, je t'ai écrit des chansons
Te recité poemas, te escribí canciones
Je t'ai emmené en voyage dans d'autres dimensions
Te llevé de viaje a otras dimensiones

J'ai dépensé mon cœur, j'ai aussi dépensé des millions
Gasté mi corazón, también gasté millones
J'ai maîtrisé mon ego quand il y avait des disputes
Doblegué mi ego cuando habían discusiones
J'ai mis les gens de côté, je n'ai pas écouté leurs opinions
Hice a un lado a la gente, no escuché opiniones
En bref, j'ai fait ce que j'étais censé faire.
En resumidas cuentas, hice lo que se supone

Et pour quoi faire, mon amour ? Si mon amour ne servait à rien.
¿Y para qué, mi amor?, si mi amor no sirvió de nada
Tu es ingrate, maman, tu n'as aucune honte.
Eres malagradecida, mami, eres descarada
Je t'ai déjà pardonné, mais je sais aussi que pour chaque
Yo ya te perdoné, pero también sé que por cada
Larme que j'ai versée, tu pleureras un matin
Lágrima que boté, llorarás una madrugada

Pour ma part, j'attends patiemment la bonne.
Por mi parte, soy paciente esperando a la indicada
On se voit en enfer, bébé, attends-moi à l'entrée
Nos vemos en el infierno, bebé, espérame en la entrada
Pour vous donner mon médaillon avec une photo dédicacée
Pa darte mi relicario con una foto firmada
Parce que tu n'as jamais compris que la famille est sacrée
Porque nunca entendiste que la familia es sagrada

Je vais prier pour toi pour voir si tu pars enfin.
Yo voy a orar por ti pa ver si así por fin te vas
Tu me laisses seul ici, trinquant tranquillement avec ma solitude
Me dejas solo aquí tranquilo brindando con mi soledad
Je ferais n'importe quoi pour que tu ne reviennes jamais.
Yo haría lo que fuera pa que ya no vuelvas más
Et laisse-moi tranquille, laisse-moi tranquille, laisse-moi tranquille
Y me dejes en paz, me dejes en paz, me dejes en paz

Je vais prier pour toi pour voir si tu pars enfin.
Yo voy a orar por ti pa ver si así por fin te vas
Tu me laisses seul ici, trinquant tranquillement avec ma solitude
Me dejas solo aquí tranquilo brindando con mi soledad
Je ferais n'importe quoi pour que tu ne reviennes jamais.
Yo haría lo que fuera pa que ya no vuelvas más
Et laisse-moi tranquille, laisse-moi tranquille, laisse-moi tranquille
Y me dejes en paz, me dejes en paz, me dejes en paz

Powered by musixmatch