Translate to
Je t'ai fait pleurer
Yo te hice llorar
Plus que je n'aurais dû
Más de lo que debía
Remplacer votre place
Remplazando tu lugar
Et tu ne le méritais pas (ouais)
Y no te lo merecías (yah)
Des nuits et des nuits à m'attendre, à m'appeler
Noches y noches esperándome, llamándome
Et je joue à cache-cache, en t'évitant
Y yo jugando a esconderme, evitándote
Tu ne mérites pas ça, mon amour, vire-moi.
Eso no mereces tú, mi amor, despídeme
Au fond, Mai, tu sais que je ne te fais aucun bien.
En el fondo, mai, tú sabes que no te hago bien
Que 30 ans comme ça, je ne changerai plus
Que 30 años así, yo ya no cambiaré
Même si j'ai une âme en or, je la perdrai.
Que aunque tenga el alma de oro, yo la perderé
Parce que je suis fou et même si je comprends ce que tu vaux
Porque estoy loco y aunque entiendo lo que vale usted
Je n'ai jamais été prêt pour une seule femme.
Nunca he estado listo para una sola mujer
J'ai toujours été un fils de pute, ouais
Yo siempre he sido un hijueputa, yah
Et ça m'a coûté trop, trop, trop, trop cher.
Y me ha costao demasiao, demasiao, demasiao, demasiao
Tout le monde l'apprécie.
Cada quien se lo disfruta
Avec quelqu'un qui aime à ses côtés, à ses côtés, à ses côtés, à ses côtés
Con quien quiere a su lao, a su lao, a su lao, a su lao
Je t'ai fait pleurer
Yo te hice llorar
Plus que je n'aurais dû
Más de lo que debía
Remplacer votre place
Remplazando tu lugar
Et je ne suis pas celui qui est à moi (yah-yah-yah-yah-yah-yaoh)
Y no te lo merecías (yah-yah-yah-yah-yah-yaoh)
Pardonne-moi pour tout, maman, je te demande pardon.
Discúlpame por todo, mami, te pido perdón
Mais ne reviens pas avec moi, il n'y a aucune raison.
Pero no vuelvas conmigo que no hay ninguna razón
J'ai rendu tes jours amers et j'ai ruiné ton cœur
Hice tus días amargos y arruiné tu corazón
Tu ne sais pas à quel point ça me fait mal qu'à cette occasion
No sabes cómo me pesa que en esta ocasión
Je pars, je pars d'ici, je pars pour toujours
Yo me voy, me voy de aquí, me voy pa siempre
Vers un endroit où tu ne peux pas me trouver
A un lugar donde tú no me encuentres
Où je ne te tromperai plus jamais
Donde nunca más te engañe
Là où je ne te fais plus de mal
Donde yo ya no te dañe
Parce que je suis un fils de pute, ouais
Porque soy un hijueputa, yah
Et ça m'a coûté trop, trop, trop, trop cher.
Y me ha costao demasiao, demasiao, demasiao, demasiao
Tout le monde l'apprécie.
Cada quien se lo disfruta
Avec quelqu'un qui aime à ses côtés, à ses côtés, à ses côtés, à ses côtés
Con quien quiere a su lao, a su lao, a su lao, a su lao
Je t'ai fait pleurer
Yo te hice llorar
Plus que je n'aurais dû
Más de lo que debía
Remplacer votre place
Remplazando tu lugar
Et tu ne le méritais pas.
Y no te lo merecías
