Translate to
Oui, l'amour sauvage
Yes, wild is love
Et où que cela me mène, je dois aller.
And wherever it takes me I must go
Quand l'amour me sourit
When love smiles at me
Je ne peux tout simplement pas refuser
I just can′t refuse
Je m'en fiche si je pleure
Don't care if I cry
Jusqu'à ce que les larmes coulent le long de mes chaussures
′Til the tears run down my shoes
Je le demande à chaque fois
I ask for it every time
Parce que je suis un mendiant de blues
'Cause I'm a beggar for the blues
Quand l'amour m'attire
When love pulls me in
Comme un courant de fond
Like an undertow
Si je dois mourir
If I gotta die
C'est la voie que je veux suivre
That′s the way I wanna go
Peu m'importe de gagner ou de perdre
Don′t care if I win or lose
Parce que je suis un mendiant de blues
'Cause I′m a beggar for the blues
Je dirais au revoir
I'd say goodbye
Mais ensuite je me demande : Pourquoi faire ?
But then I ask myself, "What for?"
Je sais que je
I know that I
Je reviendrais aussitôt pour en avoir plus.
Would only hurry back for more
Je sais que je suis un imbécile
I know I′m a fool
Je n'ai pas d'alibis
Got no alibis
Mon cœur est allé à l'école
My heart's been to school
Mais je ne deviendrai jamais sage
But I never will get wise
Je vis comme je l'entends
I′m livin' the way that I choose
Parce que je suis un mendiant de blues
'Cause I′m a beggar for the blues
Je sais que je suis un imbécile
I know I′m a fool
Je n'ai pas d'alibis
Got no alibis
Mon cœur est allé à l'école
My heart's been to school
Mais je ne deviendrai jamais sage
But I never will get wise
Je vis comme je l'entends
I′m livin' the way that I choose
Parce que je suis un mendiant de blues
′Cause I'm a beggar for the blues
Je vis comme je l'entends
I′m livin' the way that I choose
Parce que je suis un mendiant de blues
'Cause I′m a beggar for the blues
