Translate to
Si alguna vez planea viajar al oeste
If you ever plan to motor west
Viaja a mi manera, toma la carretera que es la mejor
Travel my way, take the highway that′s the best
Dar tus patadas en la Ruta 66
Get your kicks on Route 66
Serpentea de Chicago a Los Ángeles
It winds from Chicago to LA
Más de dos mil millas todo el camino
More than two thousand miles all the way
Dar tus patadas en la Ruta 66
Get your kicks on Route 66
Ahora pasas por Saint Louie
Now you go through St. Louis
Joplin, Misuri
Joplin, Missouri
Y la ciudad de Oklahoma se ve muy bonita
And Oklahoma City looks mighty pretty
verás amarillo
You'll see Amarillo
Galope, Nuevo México
Gallup, New Mexico
Asta de bandera, Arizona
Flagstaff, Arizona
no te olvides de Winona
Don′t forget Winona
Kingman, Barstow, San Bernardino
Kingman, Barstow, San Bernardino
¿No te pondrás al día con este consejo oportuno?
Won't you get hip to this timely tip?
Cuando haces ese viaje a California
When you make that California trip
Dar tus patadas en la Ruta 66
Get your kicks on Route 66
¿No te pondrás al día con este consejo oportuno?
Won't you get hip to this timely tip?
Cuando haces ese viaje a California
When you make that California trip
Dar tus patadas en la Ruta 66
Get your kicks on Route 66
Dar tus patadas en la Ruta 66
Get your kicks on Route 66
Dar tus patadas en la Ruta 66
Get your kicks on Route 66
