Translate to
In the two thousand, I look for men from Paris
En el dos mil, busco hombres de París
An intelligent brain that doesn't get drunk on Friday
Un cerebro inteligente que no se emborrache en viernes
Not a crazy fool who is slimy
Ni un tonto loco que sea baboso
Not an animal instinct that sex drives crazy
No un instinto animal que el sexo vuelva loco
In the two thousand, women wear gray
En el dos mil, las mujeres visten gris
The transparent straps, more open and to the mind
Los tirantes transparentes, más abierta y a la mente
It drives us crazy, a little bit
Nos vuelve locas, un poco zonzas
If they see Ricky Martin in magazines they cut him
Si ven a Ricky Martin en revistas lo recortan
But the planet
Pero, el planeta
Turn and turn right
Gira y gira a la derecha
And, every time, the night is warmer
Y, cada vez, ya la noche es más tibia
And, without love, it cools
Y, sin amor, se enfría
I don't have a man nor Gael García.
No tengo un hombre ni a Gael García
I feel so empty.
Me siento tan vacía
Let's see, let's see, what happens on the next day
A ver, a ver, qué pasa en el siguiente día
In the two thousand, Marta is a worm
En el dos mil, Marta es una lombriz
That does not stop looking, to criticize all the people
Que no deja de mirar, de criticar toda la gente
To divide them, to be racist.
De dividirla, de ser racista
There are presumed, rich, poor, Mexicans and panistas
Existen fresas, ricos, pobres, mexicanos y panistas
In the two thousand, my sister will give birth
En el dos mil, mi hermana va a parir
A growing cell of a hot relationship
Una célula creciente de una relación caliente
And depressed, also burning
Y deprimida, también ardida
I will hate that human being who has left and left her
Odiaré a ese ser humano que se ha ido y la ha dejado
But the planet
Pero, el planeta
Turn and turn right
Gira y gira a la derecha
And, every time, the night is warmer
Y, cada vez, ya la noche es más tibia
And, without love, it cools
Y, sin amor, se enfría
I don't have a man nor Gael García.
No tengo un hombre ni a Gael García
I feel so empty.
Me siento tan vacía
Let's see, let's see, what happens if I tell you
A ver, a ver, qué pasa si yo digo
I'm not, I'm no more.
Ya no soy, ya no soy
The childish creature, innocence is over (Eh, eh, eh)
La infantil criatura, la inocencia se acabó (eh, eh, eh)
I'm not, I'm no more.
Ya no soy, ya no soy
That of that strange body, now feel the heart, huh
La de ese cuerpo extraño, ahora siente el corazón, eh
I'm not, I'm no more.
Ya no soy, ya no soy
The childish creature, Innocence is over (is over)
La infantil criatura, la inocencia se acabó (se acabó)
I'm not, I'm no more.
Ya no soy, ya no soy
That of that foreign body, now feel the heart
La de ese cuerpo extraño, ahora siente el corazón
And, see, what happens on the next day
Y, a ver, qué pasa en el siguiente día
(Na-na-na-na, na-na-na-na, na-na-na-na)
(Na-na-na-na, na-na-na-na, na-na-na-na)
What happens on the next day
Qué pasa en el siguiente día
Sha-ah, bap-sha-ah
Sha-ah, bap-sha-ah
Sha-ah, bap-bah
Sha-ah, bap-bah
I'm not, I'm no more.
Ya no soy, ya no soy
The infant child, innocence is over (innocence is over).
La infantil criatura, la inocencia se acabó (la inocencia se acabó)
I'm not, I'm no more.
Ya no soy, ya no soy
That of that strange body, now feel the heart (Ah-ah)
La de ese cuerpo extraño, ahora siente el corazón (ah-ah)
And, let's see what happens on the next day
Y, a ver qué pasa en el siguiente día
I'm not, I'm no more.
Ya no soy, ya no soy
The childish creature, Innocence is over (is over)
La infantil criatura, la inocencia se acabó (Se acabó)
(I am no longer) (What happens on the next day)
Ya no soy (qué pasa en el siguiente día)
I'm not, I'm no more.
Ya no soy, ya no soy
That of that foreign body, now feel the heart
La de ese cuerpo extraño, ahora siente el corazón
What happens on the next day
Qué pasa en el siguiente día
