Translate to
When it dawns I greet the sun
Cuando amanece, saludo al sol
I greet the weather and I greet the wind
Saludo al tiempo y saludo al viento
I have to accept where I walk
Tengo que aceptar dónde camino hoy
And not remember that you're far away
Y no recordar que te encuentras lejos
I breathe in hard, I breathe in deep
Respiro hondo, respiro profundo
A dive in the water cleans the remnants off me
De un clavado al agua me limpio los restos
That my skin remembers you
Que mi piel recuerda de ti
That my skin remembers you
Que mi piel recuerda de ti
When it dawns I greet the sun
Cuando amanece, saludo al sol
I greet the countryside and I go running
Saludo al campo y me voy corriendo
I have to be strong although my legs don't give me that strength
Tengo que ser fuerte aunque no den mis piernas
To walk without fear despite the brambles
Caminar sin miedo en la maleza que hay
I breathe in hard, I breathe in deep
Respiro hondo, respiro profundo
I sing to clean my soul
Canto para limpiar en mi alma
What about you that I carry on my back?
Aquello que de ti ando cargando en mi espalda
The load on my back
Ando cargando en mi espalda
No more crying
No más llorar
No more crying
No más llorar
I know that we don't have a remedy
Sé que ya lo nuestro no tiene remedio
But don't cry anymore
Pero no más llorar
No more crying
No más llorar
No more crying
No más llorar
I know that we don't have a remedy
Sé que ya lo nuestro no tiene remedio
But don't cry anymore
Pero no más llorar
What freedom I see
Cuánta libertad que miro
In the birds as they wake
En las aves que amanecen
In your songs, in your sounds
En sus cantos, sus sonidos
How they make my ears joyful
Cómo alegran mis oídos
I hear an orchestra of leaves in the sky
Escucho una orquesta de hojas en el cielo
The rocks applaud on the ground
Aplausos de piedras en el suelo
And I watch the afternoon greet me
Y miro la tarde que me saluda
In my grief of love and the birth of the moon
En mi luto de amor y nacimiento de luna
No more crying
No más llorar
No more crying
No más llorar
I know that we don't have a remedy
Sé que ya lo nuestro no tiene remedio
But don't cry anymore
Pero no más llorar
No more crying
No más llorar
No more crying
No más llorar
I'm going to defrost this winter that I carry
Voy descongelando este invierno que llevo
To not cry anymore
Para no más llorar
I'm going to defrost this winter that I carry
Voy descongelando este invierno que llevo
To not cry anymore
Para no más llorar
I'm going to defrost this winter that I carry
Voy descongelando este invierno que llevo
To not cry anymore
Para no más llorar
