Translate to
I'm going to create a song so that I can exist
Voy a crear un canto para poder existir
To move the earth beneath mankind, and survive
Para mover la tierra a los hombres y sobrevivir
To cure my heart and let my mind flow
Para curar mi corazón y a la mente dejarla fluir
To lift up my spirit and let it reach the end
Para el espíritu elevar y dejarlo llegar al fin
I was not born without a cause
Yo no nací sin causa
I was not born without faith
Yo no nací sin fe
My heart beats hard
Mi corazón pega fuerte
To shout at those who don't feel, so chase
Para gritar a los que no sienten, así perseguir
To happiness
A la felicidad
I'm going to create a song to respect the sky
Voy a crear un canto para el cielo respetar
To move the roots of this field and make it bloom
Para mover las raíces de este campo y hacerlo brotar
To move the waters and green poison that's out there
Para mover las aguas y el veneno verde que hay por ahí
To lift up my spirit and let it live it peace
Para el espíritu elevar y dejarlo vivir en paz
I was not born without a cause
Yo no nací sin causa
I was not born without faith
Yo no nací sin fe
My heart beats hard
Mi corazón pega fuerte
To shout at those who don't feel, so chase
Para gritar a los que no sienten, así perseguir
To happiness
A la felicidad
And so pursue happiness
Y así perseguir a la felicidad
It's a right of birth
Que es un derecho de nacimiento
It's the motor of our movement
Es el motor de nuestro movimiento
Because I reclaim the freedom of thought
Porque reclamo libertad de pensamiento
If ever I'm not asking for it, it's because I'm dying
Si no la pido es porque estoy muriendo
It's a right of birth
Es un derecho de nacimiento
To see the fruits that our dreams leave us
Mira los frutos que dejan los sueños
In one sole voice and thought
En una sola voz y un sentimiento
And may this cry clean our wind
Y que este grito limpie nuestro viento
I'm going to create a song to be able to demand
Voy a crear un canto para poder exigir
That they don't strip the poor of what cost them so much to build
Que no le quiten a los pobres lo que tanto les costó construir
So that the stolen gold doesn't hold back our future
Para que el oro robado no aplaste nuestro porvenir
And so that those who have extra don't find it so hard to share
A los que tienen de sobra nos les cueste tanto repartir
I'm going to lift up my song to wake up those
Voy a elevar mi canto para hacerlos despertar
Who've been asleep their whole lives, not wanting to see
A los que van dormidos por la vida sin querer mirar
So that the river carries not blood, but flowers, and to heal the evil
Para que el río no lleve sangre, lleve flores y el mal sanar
To lift up my spirit and let it live it peace
Para el espíritu elevar y dejarlo vivir en paz
I was not born, I was not born without a cause
Yo no nací, yo no nací sin causa
I was not born, I was not born without faith
Yo no nací, yo no nací sin fe
My heart beats hard
Mi corazón pega fuerte
To shout at those who don't feel, so chase
Para gritar a los que no sienten, así perseguir
To happiness
A la felicidad
It's a right of birth
Es un derecho de nacimiento
It's the motor of our movement
Es el motor de nuestro movimiento
Because I reclaim the freedom of thought
Porque reclamo libertad de pensamiento
If ever I'm not asking for it, it's because I'm dying
Si no la pido es porque estoy muriendo
It's a right of birth
Es un derecho de nacimiento
To eat the fruits that our dreams leave us
Comer los frutos que dejan los sueños
In one sole voice and thought
En una sola voz, un sentimiento
And may this cry clean our wind
Que este grito limpie nuestro viento
I will create a communal song
Voy a crear un canto comunal
I'm going to invent a universal mantra
Voy a inventar un mantra universal
May it flow into consciousness, into our soul to rescue
Que desemboque en la consciencia, en nuestra alma rescatar
Discovering the wonder of respecting again
El descubrir la maravilla de volver a respetar
Every moment, yes; every experience
Cada momento, sí; cada experiencia
Every color, every smell, every moment
Cada color, cada olor, cada instante
Resist in sadness and always walk forward
Resistir en la tristeza y caminar siempre adelante
Always aware, always triumphant
Siempre conscientes, siempre triunfantes
I will create a beautiful song
Voy a crear un hermoso canto
I'm going to end all my crying
Voy a acabar con todo mi llanto
I am going to create a cluster of dreams (Because I claim freedom)
Voy a crear un cúmulo de sueños (Porque reclamo libertad)
Where everyone fits, where we all own
Donde quepan todo el mundo, donde todos seamos dueños
I will create a beautiful song
Voy a crear un hermoso canto
I'm going to end all my crying
Voy a acabar con todo mi llanto
I will applaud with all my people
Voy a aplaudir con toda mi gente
To lift up my spirit and let it live it peace
Para el espíritu elevar y dejarlo vivir en paz
Gold!, Fri
¡Urre!, ven
Wow you cojolites!
¡Órale cojolites!
Hey! Hey!
¡Uy! ¡Uy!
A motor is a movement
Un motor es un movimiento
To raise our song to the wind
Para alzar nuestro canto al viento
It is to embrace each other with feeling
Es abrazarnos con sentimiento
It's a right of birth
Un derecho de nacimiento
A motor is a movement
Un motor es un movimiento
To raise our song to the wind
Para alzar nuestro canto al viento
A motor is a movement
Un motor es un movimiento
It's a right of birth
Un derecho de nacimiento
